δύσοδος: Difference between revisions

From LSJ

μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides

Source
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysodos
|Transliteration C=dysodos
|Beta Code=du/sodos
|Beta Code=du/sodos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to pass]], [[scarce passable]], <span class="bibl">Th.1.107</span>, <span class="bibl">Poll.3.96</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to pass]], [[scarce passable]], <span class="bibl">Th.1.107</span>, <span class="bibl">Poll.3.96</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:52, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσοδος Medium diacritics: δύσοδος Low diacritics: δύσοδος Capitals: ΔΥΣΟΔΟΣ
Transliteration A: dýsodos Transliteration B: dysodos Transliteration C: dysodos Beta Code: du/sodos

English (LSJ)

ον,    A hard to pass, scarce passable, Th.1.107, Poll.3.96.

German (Pape)

[Seite 685] unwegsam, schwer zu passiren; Thuc. 1, 107; Poll. 3, 96.

Greek (Liddell-Scott)

δύσοδος: -ον, δυσδιόδευτος, δύσβατος, Θουκ. 1. 107, Πολυδ. Γ΄, 96.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
d’accès difficile, infranchissable.
Étymologie: δυσ-, ὁδός.

Spanish (DGE)

-ον
casi impracticable, difícil de atravesarde montañas, Th.1.107, de una región, Str.17.1.54, πέτρα I.AI 15.347, ὁδός Poll.3.96, Malch.18.119, πόλις Poll.9.22
subst. τὸ δ. mal caminoἈννίβας ... δυσόδοις ἐνέτυχη D.C.Epit.8.25.3.

Greek Monolingual

δύσοδος, -ον (Α)
δύσβατος.

Greek Monotonic

δύσοδος: -ον, δύσκολα προσπελάσιμος, δύσβατος, κακοτράχαλος, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

δύσοδος: непрохожий, непроезжий, бездорожный (ἡ Γερανία Thuc.).

Middle Liddell

δύσ-οδος, ον
hard to pass, scarce passable, Thuc.