κορίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
βραχεῖα τέρψις ἡδονῆς κακῆς → the enjoyment from a cheap pleasure is short, there's brief enjoyment in dishonourable pleasure
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=korizomai | |Transliteration C=korizomai | ||
|Beta Code=kori/zomai | |Beta Code=kori/zomai | ||
|Definition=(<b class="b3">κόρη, κόριον</b> A) <span class="sense" | |Definition=(<b class="b3">κόρη, κόριον</b> A) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[fondle]], [[caress]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>68</span>; cf. <b class="b3">ὑποκορίζομαι, κουρίζω</b> (A).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 09:36, 11 December 2020
English (LSJ)
(κόρη, κόριον A) A fondle, caress, Ar.Nu.68; cf. ὑποκορίζομαι, κουρίζω (A).
Greek (Liddell-Scott)
κορίζομαι: (κόρη, κόριον) ἀποθ., περιποιοῦμαι, θωπεύω, κολακεύω καὶ ὑποκοριστικῶς καλῶ, «χαϊδεύω», Ἀριστοφ. Νεφ. 68· ἐπὶ τῆς σημασίας ταύτης εἶναι συχνότερον τὸ ὑποκορίζομαι· πρβλ. ὡσαύτως κουρίζω.
French (Bailly abrégé)
caresser comme fait une jeune fille, cajoler, câliner.
Étymologie: κόρη.
Greek Monolingual
κορίζομαι (ΑM) κόρη
θωπεύω, χαϊδεύω, περιποιούμαι, καλοπιάνω, κολακεύω («τοῦτον τὸν υἱὸν λαμβάνουσ' ἐκορίζετο», Αριστοφ.).
Greek Monotonic
κορίζομαι: (κόρη), αποθ., περιποιούμαι, θωπεύω, κολακεύω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
κορίζομαι: по-девичьи ласкаться Arph.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κορίζομαι [κόρη] lieve woordjes zeggen.