ἀνελέητος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneleitos | |Transliteration C=aneleitos | ||
|Beta Code=a)nele/htos | |Beta Code=a)nele/htos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[without pity]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>808b1</span>; εἰς ἀδελφόν <span class="bibl">Lib. <span class="title">Decl.</span>47.32</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:20, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, A without pity, Arist.Phgn.808b1; εἰς ἀδελφόν Lib. Decl.47.32.
German (Pape)
[Seite 221] v. l. für ἀνηλέητος, Aesch. 2, 163; Lycurg. 148.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνελέητος: -ον, ὁ ἄνευ ἐλέους, ἀνηλεής, Ἀριστ. Φυσιογν. 3, 14, Λιβάν. 4. 678.
Spanish (DGE)
v. ἀνηλέητος I 2.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀνελέητος, -ον)
ο χωρίς έλεος, ανηλεής, σκληρός
νεοελλ.
αυτός που δεν βρίσκει έλεος, επιείκεια, βοήθεια, ελεημοσύνη.
Russian (Dvoretsky)
ἀνελέητος: Arst. = ἀνελεήμων.