ἀνηλέητος

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνηλέητος Medium diacritics: ἀνηλέητος Low diacritics: ανηλέητος Capitals: ΑΝΗΛΕΗΤΟΣ
Transliteration A: anēléētos Transliteration B: anēleētos Transliteration C: anileitos Beta Code: a)nhle/htos

English (LSJ)

ἀνηλέητον,
A unpitied, Lycurg.148 (ἀνελέητος codd.).
II unmerciful, Aeschin.2.163, Eub.1 D. Adv. ἀνηλεήτως Pl.Lg.697d, Ar.Fr.51D.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀνελέητος Arist.Phgn.808b1, Lib.Decl.47.32
I 1no compadecido, ἀνηλέητος ὑπὸ τῶν πολεμίων ἀπολέσθαι Lycurg.148.
2 de pers. inmisericorde Eub.23A (cj.), δαίμων Nicom.Trag.16, Phryn.PS 46
despiadado σοφός Arist.l.c., εἰς ἀδελφὸν ἀ. Lib.l.c.
II adv. ἀνηλεήτως = implacablemente ἐχθρῶς τε καὶ ἀ. μισοῦντες Pl.Lg.697d, cf. Ar.Fr.745A.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
indigne de pitié.
Étymologie: , ἐλεέω.

German (Pape)

unbemitleidet, Aesch. 2.163.

Russian (Dvoretsky)

ἀνηλέητος: Aeschin. = ἀνηλεής.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνηλέητος: -ον, ὃν δὲν ἐλεεῖ τις, Λυκοῦργ. 169. 6, ἀνάξιοι ἐλέους, Αἰσχίν. 50. 8.

Greek Monolingual

ἀνηλέητος, -ον (Α) ελεώ
1. αυτός που δεν τον λυπάται κανείς
2. ο ανάξιος να τον λυπηθεί κάποιος.

Greek Monotonic

ἀνηλέητος: -ον, = το προηγ., σε Αισχίν.

Translations

pitiless

Armenian: վատասիրտ, քար; Belarusian: бязлі́тасны, неміласэрны; Bulgarian: безмилостен; Czech: nelítostný, nemilosrdný; Dutch: meedogenloos, onbarmhartig; Esperanto: senkompata; Faroese: miskunnarleysur, eirindaleysur; Finnish: armoton; French: impitoyable; Friulian: crudêl; Georgian: შეუბრალებელი, ულმობელი; German: erbarmungslos, unbarmherzig; Greek: αλύπητος; Ancient Greek: ἀμείλικτος, ἀμείλιχος, ἀνελέητος, ἀνηλέητος, ἀνηλεγής, ἀνηλεής, ἀνηλής, ἀνοικτίρμων, ἀνοίκτιστος, ἄνοικτος, ἀπαραίτητος, ἀπηλεγής, ἄστοργος, ἀσύγκλαστος, ἄτεγκτος, ἀτέραμνος, ἀφιλοικτίρμων, δυσάλγητος, δυσπαραίτητος, νηλειής, νηλεόθυμος, νηλής, πικρός, σκληρός, σχέτλιος, τλασίφρων; Irish: cruachroíoch; Italian: spietato, crudele, impietoso; Latin: torvus, immisericors; Manx: neuerreeishagh; Polish: bezlitosny, niemiłosierny; Portuguese: impiedoso, desapiedado; Russian: безжалостный, немилосердный; Scottish Gaelic: neo-thruacanta, mì-chneasta; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏човечан, не̏човјечан, не̏милосрдан; Roman: nȅčovečan, nȅčovječan, nȅmilosrdan; Slovak: neľútostný; Spanish: despiadado; Swedish: skoningslös; Ukrainian: безжалісний, безжальний, немилосердний

merciless

Bulgarian: безмилостен; Catalan: despietat; Chinese Mandarin: 殘忍, 残忍, 無情, 无情; Czech: nemilosrdný; Danish: nådesløs; Dutch: genadeloos; Finnish: armoton, säälimätön; French: impitoyable; German: gnadenlos; Greek: αλύπητος; Ancient Greek: ἀνελεήμων, ἀνελήμων, ἄσπλαγχνος, ἀσύγκλαστος; Hindi: निर्दय, निष्ठुर; Hungarian: kegyetlen, könyörtelen; Indonesian: sadis; Italian: spietato, crudele; Japanese: 無慈悲, 容赦ない; Korean: 무자비하다; Latin: immisericors; Norwegian Bokmål: nådeløs; Nynorsk: nådelaus; Polish: bezlitosny, niemiłosierny, bezpardonowy, bezwzględny; Portuguese: impiedoso, imisericordioso; Russian: беспощадный, безжалостный; Scottish Gaelic: mì-chneasta; Spanish: despiadado, inmisericorde; Swedish: skoningslös, obarmhärtig; Tagalog: walang awa; Turkish: acımasız; Ukrainian: безжалісний, безжальний, безпощадний