ὑποξέω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypokseo | |Transliteration C=ypokseo | ||
|Beta Code=u(poce/w | |Beta Code=u(poce/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[scrape underneath]], τὰς ὁπλάς <span class="title">Hippiatr.</span>104; ὑποξέοντες . . τῷ σμιλίῳ <span class="bibl">Aët.7.95</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[wipe underneath]], <b class="b3">στρέψαντες σπόγγῳ ὑποξέουσι τὸ βλέφαρον</b> ib.11.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:05, 13 December 2020
English (LSJ)
A scrape underneath, τὰς ὁπλάς Hippiatr.104; ὑποξέοντες . . τῷ σμιλίῳ Aët.7.95. 2 wipe underneath, στρέψαντες σπόγγῳ ὑποξέουσι τὸ βλέφαρον ib.11.
German (Pape)
[Seite 1227] (s. ξέω), unten oder ein wenig schaben, glätten, schnitzen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποξέω: μέλλ. -ξέσω, ξέω ὑποκάτω ἢ ὀλίγον, ὑποξέειν τὰς πεπονθυίας ὁπλὰς Ἱππιατρ. 254, 25.
Greek Monolingual
Μ
1. ξύνω, λειαίνω κάτι από κάτω ή λίγο
2. σφουγγίζω κάτι από κάτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ξέω «ξύνω, λειαίνω»].