εἰλαπινάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eilapinazo
|Transliteration C=eilapinazo
|Beta Code=ei)lapina/zw
|Beta Code=ei)lapina/zw
|Definition=used by Hom. only in pres., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[revel in a large company]], <span class="bibl">Od.2.57</span>, so <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.40</span>: impf., <span class="bibl">Q.S.6.179</span>: trans., [[feast on]], <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>12.49</span>, al.; δαῖτα <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.219</span>.</span>
|Definition=used by Hom. only in pres., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[revel in a large company]], <span class="bibl">Od.2.57</span>, so <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.40</span>: impf., <span class="bibl">Q.S.6.179</span>: trans., [[feast on]], <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>12.49</span>, al.; δαῖτα <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.219</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 01:45, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰλᾰπῐνάζω Medium diacritics: εἰλαπινάζω Low diacritics: ειλαπινάζω Capitals: ΕΙΛΑΠΙΝΑΖΩ
Transliteration A: eilapinázō Transliteration B: eilapinazō Transliteration C: eilapinazo Beta Code: ei)lapina/zw

English (LSJ)

used by Hom. only in pres., A revel in a large company, Od.2.57, so Pi.P.10.40: impf., Q.S.6.179: trans., feast on, Nonn. D.12.49, al.; δαῖτα Opp.H.3.219.

Greek (Liddell-Scott)

εἰλᾰπῐνάζω: ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἐνεστ., εὐωχοῦμαι, συμποσιάζω μετὰ πολλῶν, εἰλαπινάζουσιν, «ἐν ἀθροίσματι εὐωχοῦνται» (Σχόλ.), Ὀδ. Β. 57., Ρ. 536· οὕτω Πινδ. Π. 10. 61· ἐν τῷ παρατ., Κόϊντ. Σμ. 6. 179.

French (Bailly abrégé)

banqueter, célébrer un festin.
Étymologie: εἰλαπίνη.

English (Autenrieth)

(εἰλαπίνη): feast, be at the bauquet.

English (Slater)

εἰλᾰπῐνάζω
   1 make merry δάφνᾳ τε χρυσέᾳ κόμας ἀναδήσαντες εἰλαπινάζοισιν εὐφρόνως sc. Hyperboreans (P. 10.40)

Spanish (DGE)

(εἰλᾰπῐνάζω)
• Morfología: [pres. 3a plu. εἰλαπινάζοισιν Pi.P.10.40]
1 celebrar un festín τῷ κεν ἐπισχοίης λιπαροὺς πόδας εἰλαπινάζων y en él podrías apoyar los pies relucientes durante el festín, Il.14.241, εἰλαπινάζουσιν πίνουσί τε αἴθοπα οἶνον Od.2.57, 17.536, cf. Pi.l.c., ὥς κε μετ' ἀθανάτοισιν ἀρίθμιος εἰλαπινάζῃ Rhian.1.16, cf. Opp.H.1.468, Nonn.D.19.57
c. dat. δαίμοσιν εἰλαπίναζον AP 8.175 (Gr.Naz.)
c. ac. int. festejar con, celebrar εἰλαπινάζει δαῖτα φίλην Opp.H.2.177, 3.219.
2 tr. devorar Ζηνὸς ψευδομένοιο νόθον δέμας εἰλαπινάζων devorando el engañoso cuerpo de un Zeus falso ref. la piedra que devoró Crono, Nonn.D.12.49.

Greek Monotonic

εἰλᾰπῐνάζω: μόνο σε ενεστ., γλεντώ, διασκεδάζω με μεγάλη συντροφιά, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

εἰλᾰπῐνάζω: справлять пир, пировать Hom., Pind.

Middle Liddell

εἰλᾰπῐνάζω, [from εἰ˘λᾰπίνη] only in pres.]
to revel in a large company, Od.