θηητήρ: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thiitir
|Transliteration C=thiitir
|Beta Code=qhhth/r
|Beta Code=qhhth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, Ion. for [[θεατής]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one who gazes at, an admirer</b>, θ. τόξων <span class="bibl">Od.21.397</span>; ἀκρασίης Perict. ap. Stob.4.28.19.</span>
|Definition=ῆρος, ὁ, Ion. for [[θεατής]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">one who gazes at, an admirer</b>, θ. τόξων <span class="bibl">Od.21.397</span>; ἀκρασίης Perict. ap. Stob.4.28.19.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:04, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θηητήρ Medium diacritics: θηητήρ Low diacritics: θηητήρ Capitals: ΘΗΗΤΗΡ
Transliteration A: thēētḗr Transliteration B: thēētēr Transliteration C: thiitir Beta Code: qhhth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ, Ion. for θεατής, A one who gazes at, an admirer, θ. τόξων Od.21.397; ἀκρασίης Perict. ap. Stob.4.28.19.

German (Pape)

[Seite 1206] ῆρος, ὁ, ep. = θεατής, Hom. τόξων, Od. 21, 397, Beschauer u. Kenner, Schol. θαυμαστικός, ἔμπειρος. Auch Perict. Stob. fl. 85, 19.

Greek (Liddell-Scott)

θηητήρ: ῆρος, ὁ, Ἰων. ἀντὶ θεατής, ὁ θεώμενος, θαυμάζων, θ. τόξων Ὀδ. Φ. 397· ἀκρασίης Περικτιόνη παρὰ Στοβ. 488. 7.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
qui regarde avec admiration, gén..
Étymologie: θηέομαι.

English (Autenrieth)

(θηέομαι): beholder, i. e. fancier; τόξων, Od. 21.397†.

Greek Monolingual

θηητήρ, -ος ὁ (Α) θηέομαι
αυτός που βλέπει με θαυμασμό κάτι («θηητὴρ τόξων»).

Greek Monotonic

θηητήρ: -ῆρος, ὁ, Ιων. αντί θεατής, αυτός που παρατηρεί προσεκτικά, αυτός που ατενίζει, θαυμαστής, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

θηητήρ: ῆρος ὁ любитель, знаток (τόξων Hom.).

Middle Liddell

θηητήρ, ῆρος, [ionic for θεατής,]
one who gazes at, an admirer, Od.