καταθυμέω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katathymeo
|Transliteration C=katathymeo
|Beta Code=kataqume/w
|Beta Code=kataqume/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be cast down, lose heart</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.7</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">to be cast down, lose heart</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.7</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταθῡμέω Medium diacritics: καταθυμέω Low diacritics: καταθυμέω Capitals: ΚΑΤΑΘΥΜΕΩ
Transliteration A: katathyméō Transliteration B: katathymeō Transliteration C: katathymeo Beta Code: kataqume/w

English (LSJ)

A to be cast down, lose heart, X.HG3.2.7.

German (Pape)

[Seite 1349] den Muth ganz sinken lassen, ganz muthlos u. verzagt sein, Xen. Hell. 3, 2, 27 ὁ δῆμος παντελῶς κατηθύμησε.

Greek (Liddell-Scott)

καταθῡμέω: ὅλως ἀθυμῶ, χάνω ὁλοσχερῶς τὸ θάρρος, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
perdre entièrement courage.
Étymologie: κατά, ἀθυμέω.

Greek Monotonic

καταθῡμέω: μέλ. -ήσω, αποθαρρύνομαι εντελώς, χάνω ολότελα το θάρρος μου, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

καταθῡμέω: падать духом (παντελῶς Xen.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-αθυμέω volledig de moed verliezen.

Middle Liddell

fut. ήσω
to be quite cast down, lose all heart, Xen.