μηδαμόσε: Difference between revisions

From LSJ

ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετή βροτοῖς → man's greatest weapon is virtue, virtue is the greatest weapon for mortals

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=midamose
|Transliteration C=midamose
|Beta Code=mhdamo/se
|Beta Code=mhdamo/se
|Definition=Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[nowhither]], μ. ἄλλοσε <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 499a</span>.</span>
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nowhither]], μ. ἄλλοσε <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 499a</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:20, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μηδᾰμόσε Medium diacritics: μηδαμόσε Low diacritics: μηδαμόσε Capitals: ΜΗΔΑΜΟΣΕ
Transliteration A: mēdamóse Transliteration B: mēdamose Transliteration C: midamose Beta Code: mhdamo/se

English (LSJ)

Adv. A nowhither, μ. ἄλλοσε Pl.R. 499a.

German (Pape)

[Seite 169] nirgends wohin, correl. zu πόσε, ποῖ, μηδαμόσε ἄλλοσε τείνοντα, Plat. Rep. VI, 499 a.

Greek (Liddell-Scott)

μηδᾰμόσε: Ἐπίρρ., πρὸς οὐδὲν μέρος, μ. ἄλλοσε Πλάτ. Πολ. 499Α.

French (Bailly abrégé)

adv.
nulle part avec mouv.
Étymologie: μηδαμός, -σε.

Greek Monolingual

μηδαμόσε (Α)
επίρρ. προς κανένα μέρος, πουθενάμηδαμόσε ἀλλοσε τείνοντα», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μηδαμός + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. αυτό-σε, ουδαμό-σε)].

Greek Monotonic

μηδᾰμόσε: επίρρ., προς το πουθενά, προς κανένα τόπο, μηδαμόσε ἄλλοσε, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

μηδᾰμόσε: adv. никуда: μ. ἄλλοσε Plut. никуда больше.

Middle Liddell

nowhither, μ. ἄλλοσε Plat.

English (Woodhouse)

to no place

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)