ποσίνδα: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=posinda
|Transliteration C=posinda
|Beta Code=posi/nda
|Beta Code=posi/nda
|Definition=Adv., (πόσος) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">how many times?</b> <b class="b3">π. παίζειν</b>, = [[ἀρτιάζειν]], [[play morra]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>5.10</span>.</span>
|Definition=Adv., (πόσος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">how many times?</b> <b class="b3">π. παίζειν</b>, = [[ἀρτιάζειν]], [[play morra]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>5.10</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 21:15, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποσίνδα Medium diacritics: ποσίνδα Low diacritics: ποσίνδα Capitals: ΠΟΣΙΝΔΑ
Transliteration A: posínda Transliteration B: posinda Transliteration C: posinda Beta Code: posi/nda

English (LSJ)

Adv., (πόσος) A how many times? π. παίζειν, = ἀρτιάζειν, play morra, X.Eq.Mag.5.10.

Greek (Liddell-Scott)

ποσίνδα: Ἐπίρρ. (πόσος) ποσάκις; π. παίζειν = ἀρτιάζειν, Λατ. ludere par impar, παιδιὰ καθ’ ἣν ὁ μὲν ἐκτείνει ταχέως δακτύλους τινὰς τῆς ἑαυτοῦ χειρὸς κεκλεισμένης οὔσης, ὁ δὲ ἕτερος ὀφείλει νὰ εἴπῃ ἀμέσως τὸ πόσοι εἶναι οἱ ἐκτεινόμενοι δάκτυλοι, Ξεν. Ἱππαρχ. 5. 10, ἐκ διορθώσεως τοῦ L. Dind. ἐκ τῶν Θεογνώστου Καν. 164· πρβλ. βασιλίνδα.

French (Bailly abrégé)

adv.
(jouer) à combien (de fèves on a dans la main).
Étymologie: πόσος, -ινδα.

Greek Monolingual

Α
επίρρ.
1. πόσες φορές
2. φρ. «ποσίνδα παίζειν» — ονομασία παιχνιδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόσος + επιρρμ. κατάλ. -ίνδα (πρβλ. κρυπτ-ίνδα)].

Greek Monotonic

ποσίνδα: επίρρ. (πόσος), πόσες φορές; ποσίνδα παίζειν = ἀρτιάζειν, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ποσίνδα: adv. сколько раз или штук: π. παίζειν Xen. играть в отгадывание числа (зажатых в руке предметов).

Middle Liddell

πόσος
how many times? π. παίζειν = ἀρτιάζειν, Xen.