ἐπαινέτης: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epainetis
|Transliteration C=epainetis
|Beta Code=e)paine/ths
|Beta Code=e)paine/ths
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[praiser]], [[commender]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>6</span>, <span class="bibl">Th.2.41</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>366e</span>, <span class="bibl">Timocl. 8.9</span>, etc.:—fem. ἐπαιν-έτις, ιδος, φιλοσοφία -έτις παμβασιλείας <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span> 18.219d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[rhapsodist]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ion</span>536d</span>; cf. [[ἐπαινέω]] IV.</span>
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[praiser]], [[commender]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>6</span>, <span class="bibl">Th.2.41</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>366e</span>, <span class="bibl">Timocl. 8.9</span>, etc.:—fem. ἐπαιν-έτις, ιδος, φιλοσοφία -έτις παμβασιλείας <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span> 18.219d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rhapsodist]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ion</span>536d</span>; cf. [[ἐπαινέω]] IV.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:55, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαινέτης Medium diacritics: ἐπαινέτης Low diacritics: επαινέτης Capitals: ΕΠΑΙΝΕΤΗΣ
Transliteration A: epainétēs Transliteration B: epainetēs Transliteration C: epainetis Beta Code: e)paine/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, A praiser, commender, Hp.Acut.6, Th.2.41, Pl.R.366e, Timocl. 8.9, etc.:—fem. ἐπαιν-έτις, ιδος, φιλοσοφία -έτις παμβασιλείας Them.Or. 18.219d. II rhapsodist, Pl.Ion536d; cf. ἐπαινέω IV.

German (Pape)

[Seite 895] ὁ, 1) der Lobende, Lobredner, Ὁμήροι Plat. Prot. 309 a; Thuc. 2, 11 u. Folgde. – 2 der Rhapsode, Plat. Ion 536 d. Vgl. ἐπαινέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαινέτης: -ου, ὁ, ὁ ἐπαινῶν τινα ἤ τι, Λατ. laudator, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξέων 384, Θουκ. 2. 41, Πλάτ. Πολ. 366D· Ὁμήρου δεινὸς εἶ ἐπαινέτης Πλάτ. Ἴων 536D· θηλ. ἐπαινέτις, ιδος, Θεμίστ. σ. 219D.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui loue, panégyriste.
Étymologie: ἐπαινέω.

Greek Monolingual

ἐπαινέτης, ο (θηλ. -ις) (AM) επαινώ
1. αυτός που εγκωμιάζει, εξυμνεί, επαινεί κάποιον ή κάτι («ἐπαινέται δικαιοσύνης», Πλάτ.)
2. αυτός που απαγγέλλει ραψωδίες, ραψωδός («θείᾳ μοίρᾳ Όμήρου δεινὸς ἐπαινέτης», Πλάτ.)
3. οπαδός, μαθητής, θιασώτης («τοὺς Εὐσταθίου ἐπαινέτας».).
ἐπαινετής, ο (Μ)
αυτός που επαινεί κάποιον ή κάτι.

Greek Monotonic

ἐπαινέτης: -ου, ὁ, αυτός που επαινεί, κόλακας, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαινέτης: ου ὁ восхваляющий, восторженный поклонник (Ὁμήρου Thuc., Plat.; φειδοῦς Plut.).

Middle Liddell

ἐπαινέτης, ου, [from ἐπαινέω
a commender, admirer, Thuc.

English (Woodhouse)

praiser

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)