ἐποπτάω: Difference between revisions
Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epoptao | |Transliteration C=epoptao | ||
|Beta Code=e)popta/w | |Beta Code=e)popta/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[roast besides]] or [[after]], <span class="bibl">Od.12.363</span>, Diph.Siph. ap. <span class="bibl">Ath.3.121c</span> ; ἑφθὸν ἐποπτᾶν οὔ φασι δεῖν <span class="bibl">Philoch.171</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., to [[be burnt]], <span class="bibl">Paul.Aeg.3.67</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (as a pun) = [[ἐπωπάω]], <span class="title">Com.Adesp.</span>1325.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:50, 1 January 2021
English (LSJ)
A roast besides or after, Od.12.363, Diph.Siph. ap. Ath.3.121c ; ἑφθὸν ἐποπτᾶν οὔ φασι δεῖν Philoch.171. 2 Pass., to be burnt, Paul.Aeg.3.67. II (as a pun) = ἐπωπάω, Com.Adesp.1325.
German (Pape)
[Seite 1008] darauf braten, rösten, ἐπώπτων ἔγκατα πάντα Od. 12, 363; überbraten, Comic. Ath. III, 121 c XIV, 656 b u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποπτάω: ὀπτῶ, «ψήνω» προσέτι ἢ μετὰ ταῦτα, ἐπώπτων ἔγκατα πάντα Ὀδ. Μ. 363, Δίφυλ. Σίφν. παρ’ Ἀθην. 121C· ἑφθὸν ἐποπτᾶν οὔ φασι δεῖν Ἀθήν. 656Β. 2) ὡς λογοπαίγνιον = ἐπωπάω, ἐφορῶ, Κωμ. Ἀνώνυμ. 303.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
impf. ἐπώπτων;
faire rôtir ou griller sur.
Étymologie: ἐπί, ὀπτάω.
English (Autenrieth)
broil over a fire, Od. 12.363†.
Greek Monotonic
ἐποπτάω: μέλ. -ήσω, ξαναψήνω, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐποπτάω: (на чем-л.) жарить, поджаривать (ἔγκατα Hom.).