ὀπιδνός: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=opidnos | |Transliteration C=opidnos | ||
|Beta Code=o)pidno/s | |Beta Code=o)pidno/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dreaded]], [[awful]], <span class="bibl">A.R.2.292</span> (Sup.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:35, 1 January 2021
English (LSJ)
ή, όν, A dreaded, awful, A.R.2.292 (Sup.).
German (Pape)
[Seite 357] geschen't, gefürchtet, ἥτε (Στύξ) θεοῖσι ῥιγίστη πάντεσσιν ὀπιδνοτάτη τε πέλεται, Ap. Rh. 2, 292, Schol. ἐπιστροφῆς ἀξία.
Greek (Liddell-Scott)
ὀπιδνός: -ή, -όν, φοβερός, ἐπίφοβος, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 292. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὀπιδνή· φοβερά. πονηρά».
Greek Monolingual
ὀπιδνός, -ή, -όν (Α)
φοβερός, τρομακτικός, επίφοβος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < ὀπίζομαι (Ι) (< ὀπίδjομαι < ὄπις) + κατάλ. -νός (πρβλ. αλαπαδ-νός, τερπ-νός)].