ὀτραλέος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=otraleos
|Transliteration C=otraleos
|Beta Code=o)trale/os
|Beta Code=o)trale/os
|Definition=η, ον, (cf. [[ὀτρύνω]]) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὀτρηρός]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.273</span>, <span class="bibl">Q.S.11.107</span>:— used by Hom. and Hes. only in Adv. <b class="b3">-έως</b>, [[quickly]], [[readily]], <span class="bibl">Il.3.260</span>, <span class="bibl">Od.19.100</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>410</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20a</span>.''ΙΙ'', <span class="bibl">A.R.1.1210</span>.</span>
|Definition=η, ον, (cf. [[ὀτρύνω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ὀτρηρός]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.273</span>, <span class="bibl">Q.S.11.107</span>:— used by Hom. and Hes. only in Adv. <b class="b3">-έως</b>, [[quickly]], [[readily]], <span class="bibl">Il.3.260</span>, <span class="bibl">Od.19.100</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>410</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20a</span>.''ΙΙ'', <span class="bibl">A.R.1.1210</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:55, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀτρᾰλέος Medium diacritics: ὀτραλέος Low diacritics: οτραλέος Capitals: ΟΤΡΑΛΕΟΣ
Transliteration A: otraléos Transliteration B: otraleos Transliteration C: otraleos Beta Code: o)trale/os

English (LSJ)

η, ον, (cf. ὀτρύνω) A = ὀτρηρός, Opp.H.2.273, Q.S.11.107:— used by Hom. and Hes. only in Adv. -έως, quickly, readily, Il.3.260, Od.19.100, Hes.Sc.410, Sapph.Supp.20a.ΙΙ, A.R.1.1210.

German (Pape)

[Seite 405] hurtig, emsig, schnell; Hom. nur im a, dv., τοὶ δ' ὀτραλέως ἐπίθοντο, Il. 3, 260, παρὰ δεῖπνον ἔθηκας αἶψα καὶ ὀτραλέως, 19, 317, μάλ' ὀτραλέως, Od. 19, 100; sp. D., wie Opp. Hal. 2, 275; ὀτραλέαι ποτὶ μόρον κέλε υθοι, Qu. Sm. 11, 107; ἐπέδραμεν ὀτραλέως, Her. vit. Hom. 21.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
rapide, agile.
Étymologie: cf. ὀτρηρός.

Greek Monolingual

ὀτραλέος, -η, -ον (Α)
οτρηρός.
επίρρ...
ὀτραλέως (Α)
1. γρήγορα, εσπευσμένα
2. (κατά τον Ησύχ.) «ὀξέως, δραστικῶς, ἐνεργῶς».
[ΕΤΥΜΟΛ. Το επίρρ. ὀτραλέως μαρτυρείται ήδη στην Ιλιάδα, ενώ το επίθ. ὀτραλέος μαρτυρείται πολύ αργότερα (για ετυμολ. βλ. λ. οτρύνω)].

Greek Monotonic

ὀτρᾰλέος: -α, -ον (βλ. ὀτρύνω), = το επόμ., χρησιμ. από Όμηρ. και Ησίοδ. μόνο στο επίρρ. ὀτρᾰλέως, γρήγορα, πρόθυμα.

Middle Liddell

ὀτρᾰλέος, η, ον, [v. ὀτρύνω = ὀτρηρός [used by Hom. and Hes. only in adv. ὀτρᾰλέως]
-ως, quickly, readily.