προκυλίνδομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokylindomai
|Transliteration C=prokylindomai
|Beta Code=prokuli/ndomai
|Beta Code=prokuli/ndomai
|Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[roll forward]], of the sea, <span class="bibl">Il.14.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = foreg., [[roll at the feet of]], τινος <span class="bibl">Arat.188</span>: fut. <b class="b3">προκυλίσομαι []</b> <span class="bibl">App.<span class="title">Ital.</span>5.4</span>: late pres. προκῠλίομαι, <span class="bibl">D.H.8.39</span>; τῶν ποδῶν <span class="bibl">Onos.14.3</span>.</span>
|Definition=Pass., [[roll forward]], of the sea, ''Il.'' 14.18. = [[προκυλινδέομαι]] ([[roll at the feet of]], [[roll before]], [[prostrate oneself before]]), [[roll at the feet of]], τινος Arat. 188 ; ''fut.'' [[προκυλίσομαι]] [ι] App. ''Ital.'' 5.4 ; late ''pres.'' [[προκυλίομαι]], DH. 8.39 ; τῶν ποδῶν Onos. 14.3.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προ-κυλίνδομαι voortrollen (golven).
|elnltext=προ-κυλίνδομαι voortrollen (golven).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Pass. to [[roll]] [[forward]], of a [[wave]], Il.
|mdlsjtxt=<br />Pass. to [[roll]] [[forward]], of a [[wave]], Il.
}}
}}

Revision as of 13:16, 28 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκῠλίνδομαι Medium diacritics: προκυλίνδομαι Low diacritics: προκυλίνδομαι Capitals: ΠΡΟΚΥΛΙΝΔΟΜΑΙ
Transliteration A: prokylíndomai Transliteration B: prokylindomai Transliteration C: prokylindomai Beta Code: prokuli/ndomai

English (LSJ)

Pass., roll forward, of the sea, Il. 14.18. = προκυλινδέομαι (roll at the feet of, roll before, prostrate oneself before), roll at the feet of, τινος Arat. 188 ; fut. προκυλίσομαι [ι] App. Ital. 5.4 ; late pres. προκυλίομαι, DH. 8.39 ; τῶν ποδῶν Onos. 14.3.

Greek (Liddell-Scott)

προκῠλίνδομαι: Παθ., κυλίομαι πρὸς τὰ ἐμπρός, Ἰλ. Ξ. 18. ΙΙ. ὡς τὸ προκυλινδέομαι, κυλίομαι πρὸ τῶν ποδῶν τινος, μετὰ γενικ., Ἄρατ. 188· μέλλ. προκυλίσομαι [ῑ], Ἀππ. Ἰταλ. ΙΙ, 5, 5· μετὰ μεταγενεστ. ἐνεστ. προκυλίομαι, Διον. Ἁλ. 8. 39.

French (Bailly abrégé)

rouler en avant en parl. des vagues.
Étymologie: πρό, κυλίνδω.

English (Autenrieth)

roll forward, Il. 14.18†.

Greek Monolingual

και προκυλίομαι Α
1. (για θάλασσα) κυλώ, κυματίζω προς τα εμπρός
2. προκυλινδοῡμαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + κυλίνδομαι / κυλίομαι «κυλιέμαι»].

Greek Monotonic

προκῠλίνδομαι: Παθ., κυλιέμαι, ξετυλίγομαι μπροστά, λέγεται για κύμα, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

προκῠλίνδομαι: катиться вперед: οὐ προκυλίνδεται οὐδετέρωσε Hom. (перед грозой море) не колышется ни туда ни сюда.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-κυλίνδομαι voortrollen (golven).

Middle Liddell


Pass. to roll forward, of a wave, Il.