ἡδύπνοος: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
(1ab) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἡδύπνοος | |||
|Medium diacritics=ἡδύπνοος | |||
|Low diacritics=ηδύπνοος | |||
|Capitals=ΗΔΥΠΝΟΟΣ | |||
|Transliteration A=hēdýpnoos | |||
|Transliteration B=hēdypnoos | |||
|Transliteration C=idypnoos | |||
|Beta Code=h(du/pnoos | |||
|Definition=Doric [[ἁδύπνοος]], ον, ''contr.'' [[ἡδύπνους]], -ουν, [[sweet-breathing]], [[αὖραι]] E. ''Med.'' 840 (lyr.); of musical sound, Pi. ''O.'' 13.22, ''I.'' 2.25; of auspicious dreams, S. ''El.'' 480 (lyr.).<br><b class="num"></b>[[sweet-smelling]], [[fragrant]], [[λεπαστή]] Telecl. 24 (lyr.); [[χῶρος]] ''AP'' 9.564 (Nic.); [[κρόκος]] IG 14.607e (Carales); [[ὅρμος]] (necklace) Dsc. 1.99.<br><b class="num">V</b>. [[ἡδύχρους]]². | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] zusgzn -πνους, angenehm wehend; αὖραι Eur. Med. 839; [[χῶρος]] Nici. 7 (IX, 564), angenehm duftend, wie [[μῆλον]] Philp. 20 (VI, 102); στέφανοι Mel. 92 (V, 144); αὐλητὴς ἡδύπνουν πνέων, angenehm blasend, Poll. 4, 72; – dor. ἁδύπνοος, ὀνείρατα, von glücklicher Vorbedeutung, Soph. El. 480; [[Μοῦσα]], [[φωνή]], Pind. Ol. 13, 21 I. 2, 25, d. i. angenehm tönend. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] zusgzn -πνους, angenehm wehend; αὖραι Eur. Med. 839; [[χῶρος]] Nici. 7 (IX, 564), angenehm duftend, wie [[μῆλον]] Philp. 20 (VI, 102); στέφανοι Mel. 92 (V, 144); αὐλητὴς ἡδύπνουν πνέων, angenehm blasend, Poll. 4, 72; – dor. ἁδύπνοος, ὀνείρατα, von glücklicher Vorbedeutung, Soph. El. 480; [[Μοῦσα]], [[φωνή]], Pind. Ol. 13, 21 I. 2, 25, d. i. angenehm tönend. |
Revision as of 10:58, 31 January 2021
English (LSJ)
Doric ἁδύπνοος, ον, contr. ἡδύπνους, -ουν, sweet-breathing, αὖραι E. Med. 840 (lyr.); of musical sound, Pi. O. 13.22, I. 2.25; of auspicious dreams, S. El. 480 (lyr.).
sweet-smelling, fragrant, λεπαστή Telecl. 24 (lyr.); χῶρος AP 9.564 (Nic.); κρόκος IG 14.607e (Carales); ὅρμος (necklace) Dsc. 1.99.
V. ἡδύχρους².
German (Pape)
[Seite 1154] zusgzn -πνους, angenehm wehend; αὖραι Eur. Med. 839; χῶρος Nici. 7 (IX, 564), angenehm duftend, wie μῆλον Philp. 20 (VI, 102); στέφανοι Mel. 92 (V, 144); αὐλητὴς ἡδύπνουν πνέων, angenehm blasend, Poll. 4, 72; – dor. ἁδύπνοος, ὀνείρατα, von glücklicher Vorbedeutung, Soph. El. 480; Μοῦσα, φωνή, Pind. Ol. 13, 21 I. 2, 25, d. i. angenehm tönend.
Greek (Liddell-Scott)
ἡδύπνοος: Δωρ. ἁδύπν-, ον, συνῃρ. -πνους, ουν, ἡδέως πνέων, εὐάρεστος, αὖραι Εὐρ. Μηδ. 840· ἐπὶ μουσικοῦ ἤχου, Πίνδ. Ο. 13. 31, Ι. 2. 38· ἐπὶ εὐοιωνίστων ὀνείρων, Σοφ. Ἠλ. 480. 2) εὔοσμος, λεπαστὴ Τηλεκλείδ. Πρυτ. 2· χῶρος Ἀνθ. Π. 9. 564· κρόκος Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 547. Ἐν τοῖς δυσὶ τελευταίοις χωρίοις, ἡδύπνοον, ἡδυπνόου, πρέπει νὰ προφέρωνται ὡς τρισύλλ. ἡδύπνουν, -πνου.
French (Bailly abrégé)
οος, οον;
1 au souffle agréable;
2 fig. au souffle propice.
Étymologie: ἡδύς, πνέω.
Greek Monotonic
ἡδύπνοος: (πνέω), Δωρ. ἁδύπν-, -ον, συνηρ. -πνους, -ουν,
1. αυτός που πνέει γλυκά, ο ευάρεστος, σε Ευρ.· λέγεται για τον μουσικό ήχο, σε Πίνδ.· επίσης για τα όνειρα με καλούς οιωνούς, σε Σοφ.
2. ο εύοσμος, ο ευχάριστος στην οσμή, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἡδύπνοος: стяж. ἡδύπνους, дор. ἁδύπνοος 2 (ᾱ)
1) нежно обвевающий, тиховейный (αὖραι Eur.);
2) благоуханный, полный ароматов (μῆλον, χῶρος Anth.);
3) нежный, тихий (φωνή Pind.; ὀνείρατα Soph.).
Middle Liddell
πνέω
1. sweet-breathing, Eur.; of musical sound, Pind.; of dreams, Soph.
2. sweet-smelling, fragrant, Anth.