λιμνοχαρής: Difference between revisions

From LSJ

ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρpleasure, the greatest incitement to evildoing | pleasure, a most mighty lure to evil | pleasure, the great bait to evil

Source
m (Text replacement - "<i>ο [[" to "ο [[")
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=λιμνοχαρής
|Medium diacritics=λιμνοχαρής
|Low diacritics=λιμνοχαρής
|Capitals=ΛΙΜΝΟΧΑΡΗΣ
|Transliteration A=limnocharḗs
|Transliteration B=limnocharēs
|Transliteration C=limnocharis
|Beta Code=limnoxarh/s
|Definition=[[Love-marsh]], name of a frog, ''Batr.'' 12, 212.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0048.png Seite 48]] ές, sich des Sumpfes freuend, gern darin lebend, als Froschname auch [[λιμνόχαρις]] geschrieben, Batrach.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0048.png Seite 48]] ές, sich des Sumpfes freuend, gern darin lebend, als Froschname auch [[λιμνόχαρις]] geschrieben, Batrach.

Revision as of 11:02, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λιμνοχαρής Medium diacritics: λιμνοχαρής Low diacritics: λιμνοχαρής Capitals: ΛΙΜΝΟΧΑΡΗΣ
Transliteration A: limnocharḗs Transliteration B: limnocharēs Transliteration C: limnocharis Beta Code: limnoxarh/s

English (LSJ)

Love-marsh, name of a frog, Batr. 12, 212.

German (Pape)

[Seite 48] ές, sich des Sumpfes freuend, gern darin lebend, als Froschname auch λιμνόχαρις geschrieben, Batrach.

Greek Monolingual

-ές (Α λιμνοχαρής, -ές)
αυτός που αγαπά τις λίμνες, που αρέσκεται να ζει μέσα ή κοντά σε λίμνες
αρχ.
το αρσ. ως ουσ. ο λιμνοχαρής ή λιμνοχαρίς
όνομα βατράχου στη Βατραχομυομαχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λίμνη + -χαρής (< χαίρω), πρβλ. αιμο-χαρής, πολεμοχαρής].

Russian (Dvoretsky)

λιμνοχᾰρής: болотолюбивый (sc. βάτραχος Batr.).