ὑπόσκαιος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yposkaios
|Transliteration C=yposkaios
|Beta Code=u(po/skaios
|Beta Code=u(po/skaios
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[somewhat sinister]], Phot. s.v. [[ἴθυμβος]].</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[somewhat sinister]], Phot. [[sub verbo|s.v.]] [[ἴθυμβος]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:15, 1 February 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόσκαιος Medium diacritics: ὑπόσκαιος Low diacritics: υπόσκαιος Capitals: ΥΠΟΣΚΑΙΟΣ
Transliteration A: hypóskaios Transliteration B: hyposkaios Transliteration C: yposkaios Beta Code: u(po/skaios

English (LSJ)

ον, A somewhat sinister, Phot. s.v. ἴθυμβος.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόσκαιος: -ον, ὀλίγον σκαιός, «ἴθυμβος: ᾠδὴ μακρὰ καὶ ὑπόσκαιος» Φώτ.

Greek Monolingual

-ον, Μ
ο λίγο άκομψος, λίγο άτεχνοςἴθυμβος, ᾠδὴ μακρὰ καὶ ὑπόσκαιος», Φώτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + σκαιός «άχαρος, αδέξιος»].