ἐποπτεία: Difference between revisions
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " τοῡ " to " τοῦ ") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (AM [[ἐποπτεία]]) [[εποπτεύω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επίβλεψη]], [[επιτήρηση]] («ἐχει την [[εποπτεία]] όλης της επιχειρήσεως»)<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η κατ’ [[αίσθηση]] [[αντίληψη]] ενός αντικειμένου που περιλαμβάνει όλα τα διακριτικά του γνωρίσματα («[[εποπτεία]] ζωγραφικού πίνακα»)<br /><b>2.</b> [[σαφής]] [[γνώση]] του συνόλου και τών επιμέρους στοιχείων κάποιου θέματος<br /><b>αρχ.</b><br />([[αξίωμα]] στα ελευσίνια μυστήρια) ο [[ανώτατος]] [[βαθμός]], [[επιστασία]] («ἅμα καὶ τὴν ἐποπτείαν | |mltxt=η (AM [[ἐποπτεία]]) [[εποπτεύω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επίβλεψη]], [[επιτήρηση]] («ἐχει την [[εποπτεία]] όλης της επιχειρήσεως»)<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η κατ’ [[αίσθηση]] [[αντίληψη]] ενός αντικειμένου που περιλαμβάνει όλα τα διακριτικά του γνωρίσματα («[[εποπτεία]] ζωγραφικού πίνακα»)<br /><b>2.</b> [[σαφής]] [[γνώση]] του συνόλου και τών επιμέρους στοιχείων κάποιου θέματος<br /><b>αρχ.</b><br />([[αξίωμα]] στα ελευσίνια μυστήρια) ο [[ανώτατος]] [[βαθμός]], [[επιστασία]] («ἅμα καὶ τὴν ἐποπτείαν τοῦ Δημητρίου προσεπιλαβόντος», <b>Πλούτ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐποπτεία:''' ἡ культ. «созерцание» (третья и высшая ступень посвященности в Элевсинские мистерии) Plut. | |elrutext='''ἐποπτεία:''' ἡ культ. «созерцание» (третья и высшая ступень посвященности в Элевсинские мистерии) Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:50, 25 March 2021
English (LSJ)
ἡ, A highest grade of initiation at the Eleusinian mysteries, Plu.Demetr.26, Sch.Ar.Ra.757 ; ἐ. τινός initiation into.., Mich.in EN 603.34 ; ἡ διαλεκτικὴ τῶν ὄντων ἐ. Hierocl.in CA26p.481M.
German (Pape)
[Seite 1008] ἡ, das Daraufhinsehen, Beschauen, in den eleusinischen Mysterien die höhere Weihe, Plut. Demetr. 26 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποπτεία: ἡ, ὁ τρίτος καὶ ἀνώτατος βαθμὸς μυήσεως ἐν τοῖς Ἐλευσινίοις μυστηρίοις, Πλουτ. Δημήτρ. 26· πρβλ. ἐποπτεύω ΙΙ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 130.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
contemplation (des mystères), càd le plus haut degré d’initiation dans les mystères d’Éleusis.
Étymologie: ἐπόπτης.
Greek Monolingual
η (AM ἐποπτεία) εποπτεύω
νεοελλ.
επίβλεψη, επιτήρηση («ἐχει την εποπτεία όλης της επιχειρήσεως»)
μσν.- νεοελλ.
1. η κατ’ αίσθηση αντίληψη ενός αντικειμένου που περιλαμβάνει όλα τα διακριτικά του γνωρίσματα («εποπτεία ζωγραφικού πίνακα»)
2. σαφής γνώση του συνόλου και τών επιμέρους στοιχείων κάποιου θέματος
αρχ.
(αξίωμα στα ελευσίνια μυστήρια) ο ανώτατος βαθμός, επιστασία («ἅμα καὶ τὴν ἐποπτείαν τοῦ Δημητρίου προσεπιλαβόντος», Πλούτ.).
Russian (Dvoretsky)
ἐποπτεία: ἡ культ. «созерцание» (третья и высшая ступень посвященности в Элевсинские мистерии) Plut.