Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μεταυτίκα: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μεταυτίκα''': [ῐ], = [[αὐτίκα]] [[μετὰ]] [[ταῦτα]], [[εὐθύς]], ἀμέσως [[μετὰ]] [[ταῦτα]], Ἡρόδ. 2. 161., 5. 112.
|lstext='''μεταυτίκα''': [ῐ], = [[αὐτίκα]] μετὰ [[ταῦτα]], [[εὐθύς]], ἀμέσως μετὰ [[ταῦτα]], Ἡρόδ. 2. 161., 5. 112.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 11:50, 20 April 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταυτίκα Medium diacritics: μεταυτίκα Low diacritics: μεταυτίκα Capitals: ΜΕΤΑΥΤΙΚΑ
Transliteration A: metautíka Transliteration B: metautika Transliteration C: metaftika Beta Code: metauti/ka

English (LSJ)

[ῐ], Adv. A just after, presently after, Hdt.2.161, 5.112.

German (Pape)

[Seite 156] gleich nachher, darauf, Her. 5, 112.

Greek (Liddell-Scott)

μεταυτίκα: [ῐ], = αὐτίκα μετὰ ταῦτα, εὐθύς, ἀμέσως μετὰ ταῦτα, Ἡρόδ. 2. 161., 5. 112.

French (Bailly abrégé)

adv.
aussitôt après.
Étymologie: μετά, αὐτίκα.

Greek Monolingual

μεταυτίκα (Α)
επίρρ. ευθύς, αμέσως μετά από αυτά, αμέσως κατόπιν («καὶ μεταυτίκα τελευτήσαντος ἐξεδέξατο», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + αὐτίκα «αμέσως»].

Greek Monotonic

μεταυτίκα: [ῐ], επίρρ., αμέσως μετά, χωρίς καθυστέρηση, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

μεταυτίκᾰ: (ῐ) adv. тотчас же после этого Her.

Middle Liddell


just after, presently after, Hdt.