χωριάτης: Difference between revisions
From LSJ
πρότερον χελώνη παραδραμεῖται δασύποδα → ere that, the tortoise shall outrun the hare | sooner will a tortoise outrun a rough-foot | sooner will a tortoise outrun a hare
(47c) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο, ΝΜ, θηλ. χωριάτα και χωριάτισσα, Ν<br />[[κάτοικος]] χωριού, [[χωρικός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> [[άνθρωπος]] [[αγροίκος]], [[απολίτιστος]], [[άξεστος]]<br /><b>2.</b> <b>παροιμ. φρ.</b> α) «ο [[χωριάτης]] κι αν πλουτήνει, το [[τσαρούχι]] δεν τ' αφήνει» — δηλώνει ότι οι πολύχρονες συνήθειες δεν ξεχνιούνται εύκολα<br />β) «[[χωριάτης]] [[άγιος]] κι αν γενεί, να μην τον προσκυνήσεις» και «[[χωριάτης]] εγεννήθηκε, [[ματσούκα]] πελεκιέται» — λέγεται για όσους εκ φύσεως [[είναι]] ανάξιοι [[κάθε]] εκτίμησης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χωρίον]] / [[χωριό]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>άτης</i> ( | |mltxt=ο, ΝΜ, θηλ. χωριάτα και χωριάτισσα, Ν<br />[[κάτοικος]] χωριού, [[χωρικός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> [[άνθρωπος]] [[αγροίκος]], [[απολίτιστος]], [[άξεστος]]<br /><b>2.</b> <b>παροιμ. φρ.</b> α) «ο [[χωριάτης]] κι αν πλουτήνει, το [[τσαρούχι]] δεν τ' αφήνει» — δηλώνει ότι οι πολύχρονες συνήθειες δεν ξεχνιούνται εύκολα<br />β) «[[χωριάτης]] [[άγιος]] κι αν γενεί, να μην τον προσκυνήσεις» και «[[χωριάτης]] εγεννήθηκε, [[ματσούκα]] πελεκιέται» — λέγεται για όσους εκ φύσεως [[είναι]] ανάξιοι [[κάθε]] εκτίμησης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χωρίον]] / [[χωριό]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>άτης</i> ([[πρβλ]]. [[αγώγι]]: <i>αγωγι</i>-<i>άτης</i>)]. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:35, 23 August 2021
Greek Monolingual
ο, ΝΜ, θηλ. χωριάτα και χωριάτισσα, Ν
κάτοικος χωριού, χωρικός
νεοελλ.
1. μτφ. άνθρωπος αγροίκος, απολίτιστος, άξεστος
2. παροιμ. φρ. α) «ο χωριάτης κι αν πλουτήνει, το τσαρούχι δεν τ' αφήνει» — δηλώνει ότι οι πολύχρονες συνήθειες δεν ξεχνιούνται εύκολα
β) «χωριάτης άγιος κι αν γενεί, να μην τον προσκυνήσεις» και «χωριάτης εγεννήθηκε, ματσούκα πελεκιέται» — λέγεται για όσους εκ φύσεως είναι ανάξιοι κάθε εκτίμησης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χωρίον / χωριό + κατάλ. -άτης (πρβλ. αγώγι: αγωγι-άτης)].