δήποθεν: Difference between revisions

From LSJ

ἐν εἴδει παροιμίας τίθεσθαι → to consider as an example

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dipothen
|Transliteration C=dipothen
|Beta Code=dh/poqen
|Beta Code=dh/poqen
|Definition=indef. Adv. (better written δή ποθεν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[from any quarter]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>331e</span>; dub. l. in <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>632</span> (lyr.); perh. = [[δήπου]], as in Orac. ap.Phleg.<span class="title">Olymp.Fr.</span>1, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.20</span>.</span>
|Definition=indef. Adv. (better written δή ποθεν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[from any quarter]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>331e</span>; dub. l. in <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>632</span> (lyr.); perhaps = [[δήπου]], as in Orac. ap.Phleg.<span class="title">Olymp.Fr.</span>1, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.20</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:45, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δήποθεν Medium diacritics: δήποθεν Low diacritics: δήποθεν Capitals: ΔΗΠΟΘΕΝ
Transliteration A: dḗpothen Transliteration B: dēpothen Transliteration C: dipothen Beta Code: dh/poqen

English (LSJ)

indef. Adv. (better written δή ποθεν) A from any quarter, Pl.Ep.331e; dub. l. in A.Ch.632 (lyr.); perhaps = δήπου, as in Orac. ap.Phleg.Olymp.Fr.1, Iamb.Myst.5.20.

German (Pape)

[Seite 567] irgendwoher, conj. bei Aesch. Ch. 623; ὁπόθεν δήποθεν, von woher auch immer, v. l. für δήποτε, Dem. 35, 7.

Greek (Liddell-Scott)

δήποθεν: ἀόρ. ἐπίρρ. κοινῶς γραφόμενον δή ποθεν, ἐξ οἱου-δήποτε μέρους, Λατ. undecunque, Αἰσχύλ. Χο. 632.

French (Bailly abrégé)

ou δή ποθεν;
adv.
de quelque côté.

Spanish (DGE)

• Morfología: [tb. δή ποθεν]
adv.
1 de cualquier procedencia, de alguna parte, de donde sea οὐ ... ἑταίρων ἀνδρῶν, οὔτε ἄλλων δή ποθεν ὀθνείων οὔτε ἀδελφῶν ni de amigos, ni de extranjeros de cualquier procedencia, ni de sus hermanos Pl.Ep.331e, ὅθεν δ. τοῦ ἀπείρου de un punto cualquiera del infinito Epicur.Ep.[2] 47, οἱ ὁπόθεν δ. ἄνθρωποι D.Chr.31.54 (var.), ἔκ τε μεταλλείας καὶ εἰ δή ποθεν ἄλλοθεν de la mina o de cualquier otra fuente D.C.52.28.4.
2 prob. sin duda, indudablemente Orác. en Phleg.1.6.11, cf. δήπουθεν.

Greek Monolingual

δήποθεν επίρρ. (Α)
από οποιοδήποτε μέρος, από οπουδήποτε.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δη + επίρρ. πόθεν].

Greek Monotonic

δήποθεν: ή δήποθεν, αόρ. επίρρ., από οποιοδήποτε μέρος, Λατ. undecunque, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

δήποθεν: тж. раздельно откуда-либо (Aeschin. - v. l. к δὴ πάθος и др.).

Middle Liddell

[δή, ποθεν]
from any quarter, Lat. undecunque, Aesch.