bound: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
 
Line 39: Line 39:
[[I am bound]] (with infin.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀφείλω]]. ([[Demosthenes|Dem.]] 753), or use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δεῖ]] με, [[χρή]] με, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[χρεών]] με (rare [[prose|P.]]).
[[I am bound]] (with infin.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀφείλω]]. ([[Demosthenes|Dem.]] 753), or use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δεῖ]] με, [[χρή]] με, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[χρεών]] με (rare [[prose|P.]]).


[[we are all bound to suffer this fate]]: [[verse|V.]] [[πᾶσιν γὰρ ἡμῖν τοῦτ' ὀφείλεται παθεῖν]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Electra]]'' 1173).
[[we are all bound to suffer this fate]]: [[verse|V.]] [[πᾶσιν γὰρ ἡμῖν τοῦτ' ὀφείλεται παθεῖν]] ([[Sophocles]], ''[[Electra]]'' 1173).


[[be bound to]], [[be sure to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέλλειν]] (infin.).
[[be bound to]], [[be sure to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέλλειν]] (infin.).
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for bound - Opens in new window

adjective

in chains: Ar. and V. δέσμιος, or use pass. part. of bind.

substantive

limit: P. and V. πέρας, τό, ὅρος, ὁ, V. τέρμα, τό.

end: P. and V. τελευτή, ἡ.

due bounds, measure: P. and V. μέτρον, τό; see also boundary.

leap: V. πήδημα, τό, ἅλμα, τό (Plato also but rare P.), ἐκπήδημα, τό, σκίρτημα, τό.

set bounds to, check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν.

keep within bounds, verb intransitive: P. μετριάζειν.

go beyond bounds: P. and V. ὑπερβάλλειν, ἐξέρχομαι, ἐξέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, V. ἐκτρέχειν.

within bounds, moderately: P. and V. μετρίως.

verb transitive

set bounds to: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν.

fix a limit to: P. and V. ὁρίζειν.

border on: P. and V. προσκεῖσθαι (dat.), P. ἔχεσθαι (gen.).

form boundary of: P. and V. ὁρίζειν (acc.).

verb intransitive

leap: P. and V. πηδᾶν (Plato), ἅλλεσθαι (Plato), ἐκπηδᾶν (Plato), σκιρτᾶν (Plato), V. θρώσκειν, ἐκθρώσκειν.

I am bound (with infin.), P. and V. ὀφείλω. (Dem. 753), or use P. and V. δεῖ με, χρή με, Ar. and V. χρεών με (rare P.).

we are all bound to suffer this fate: V. πᾶσιν γὰρ ἡμῖν τοῦτ' ὀφείλεται παθεῖν (Sophocles, Electra 1173).

be bound to, be sure to: P. and V. μέλλειν (infin.).