enjoy: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Woodhouse1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_275.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[have useof]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]] (dat.). | [[have useof]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]] (dat.). | ||
[[have benefit of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπολαύειν]] (gen.) ([[Euripides | [[have benefit of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπολαύειν]] (gen.) ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 1224), [[καρποῦσθαι]] (acc.), [[ἐκκαρποῦσθαι]] (acc.), [[verse|V.]] [[ἐπαυρέσθαι]] (2nd aor. mid. of [[ἐπαυρίσκειν]]) ([[gen]]), [[καρπίζεσθαι]] (acc.) ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 432). | ||
[[have one's joy of]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ὄνασθαι]] (1st aor. mid. of [[ὀνινάναι]]) (gen.). | [[have one's joy of]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ὄνασθαι]] (1st aor. mid. of [[ὀνινάναι]]) (gen.). | ||
Line 13: | Line 13: | ||
[[enjoy]] ([[doing a thing]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἥδεσθαι]] (part.), [[χαίρω]], [[χαίρειν]] (part.). | [[enjoy]] ([[doing a thing]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἥδεσθαι]] (part.), [[χαίρω]], [[χαίρειν]] (part.). | ||
[[enjoying the draught]] (of [[wine]]): [[verse|V.]] [[ἀποκερδαίνων ποτοῦ]] ([[Euripides | [[enjoying the draught]] (of [[wine]]): [[verse|V.]] [[ἀποκερδαίνων ποτοῦ]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 432). | ||
[[enjoy oneself]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφραίνεσθαι]], [[verse|V.]] [[εὐθυμεῖν]] ([[Euripides | [[enjoy oneself]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφραίνεσθαι]], [[verse|V.]] [[εὐθυμεῖν]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 530), [[prose|P.]] [[εὐπαθεῖν]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
have useof: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
have benefit of: P. and V. ἀπολαύειν (gen.) (Euripides, Hercules Furens 1224), καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. mid. of ἐπαυρίσκειν) (gen), καρπίζεσθαι (acc.) (Euripides, Hippolytus 432).
have one's joy of: Ar. and V. ὄνασθαι (1st aor. mid. of ὀνινάναι) (gen.).
take pleasure in: P. and V. ἥδεσθαι (dat.), χαίρω, χαίρειν (dat. or ἐπί, dat.), τέρπεσθαι (dat.), εὐφραίνεσθαι (dat.).
enjoy (doing a thing): P. and V. ἥδεσθαι (part.), χαίρω, χαίρειν (part.).
enjoying the draught (of wine): V. ἀποκερδαίνων ποτοῦ (Euripides, Cyclops 432).
enjoy oneself: P. and V. εὐφραίνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Euripides, Cyclops 530), P. εὐπαθεῖν.