world: Difference between revisions

From LSJ

κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
mNo edit summary
Line 5: Line 5:
[[the inhabited globe]]: [[prose|P.]] ἡ [[οἰκουμένη]].
[[the inhabited globe]]: [[prose|P.]] ἡ [[οἰκουμένη]].


[[the earth]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] γῆ; see [[earth]].
the [[earth]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] γῆ; see [[earth]].


[[all men]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πάντες]].
[[all men]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πάντες]].
Line 19: Line 19:
[[if in the next world]], [[so also in this]]: [[prose|P.]] [[εἴπερ ἐκεῖ κἀνθάδε]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 451B).
[[if in the next world]], [[so also in this]]: [[prose|P.]] [[εἴπερ ἐκεῖ κἀνθάδε]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 451B).


[[gentle in this world he is gentle in the next: Ar]], [[ὁ δ' εὔκολος μὲν ἐνθάδ' εὔκολος δ' ἐκεῖ]] ([[Aristophanes|Ar.]], ''[[Ranae]]'' 82).
[[gentle in this world he is gentle in the next]]: [[Aristophanes|Ar.]], [[ὁ δ' εὔκολος μὲν ἐνθάδ' εὔκολος δ' ἐκεῖ]] ([[Aristophanes|Ar.]], ''[[Ranae]]'' 82).


[[the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾍδης]], ὁ.
the [[underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾍδης]], ὁ.


[[in the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[ἐκεῖ]], [[ἐν ᾍδου]], [[verse|V.]] [[νέρθε]](ν), [[ἔνερθε]](ν).
[[in the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[ἐκεῖ]], [[ἐν ᾍδου]], [[verse|V.]] [[νέρθε]](ν), [[ἔνερθε]](ν).
Line 29: Line 29:
[[to the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς ᾍδου]], [[ἐκεῖσε]].
[[to the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς ᾍδου]], [[ἐκεῖσε]].


of the [[under-world]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χθόνιος]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[νέρτερος]].
[[of the under-world]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χθόνιος]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[νέρτερος]].


[[those in the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἱ κάτω]], [[οἱ κάτωθεν]], [[οἱ ἐκεῖ]], [[verse|V.]] [[οἱ ἔνερθε]], [[οἱ νέρτεροι]], [[οἱ ἐνέρτεροι]], [[οἱ κατὰ χθονός]]; see [[dead]].
[[those in the under-world]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἱ κάτω]], [[οἱ κάτωθεν]], [[οἱ ἐκεῖ]], [[verse|V.]] [[οἱ ἔνερθε]], [[οἱ νέρτεροι]], [[οἱ ἐνέρτεροι]], [[οἱ κατὰ χθονός]]; see [[dead]].

Revision as of 08:01, 4 November 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for world - Opens in new window

substantive

the inhabited globe: P.οἰκουμένη.

the earth: P. and V. γῆ; see earth.

all men: P. and V. πάντες.

the whole Greek world: P. τὸ Ἑλληνικόν.

the Universe: P. κόσμος, ὁ.

in this world: P. and V. ἐνθάδε, ἄνω, V. ἄνωθεν.

in this world and the next: V. κἀκεῖ κἀνθάδε, P. καὶ ἐνθάδε καὶ ἐν ᾍδου (Plato, Gorgias 525B).

if in the next world, so also in this: P. εἴπερ ἐκεῖ κἀνθάδε (Plato, Republic 451B).

gentle in this world he is gentle in the next: Ar., ὁ δ' εὔκολος μὲν ἐνθάδ' εὔκολος δ' ἐκεῖ (Ar., Ranae 82).

the underworld: P. and V. ᾍδης, ὁ.

in the under-world: P. and V. κάτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. νέρθε(ν), ἔνερθε(ν).

from the under-world: P. and V. κάτωθεν, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).

to the under-world: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.

of the under-world, adj.: P. and V. χθόνιος (Plato but rare P.), V. νέρτερος.

those in the under-world: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, οἱ ἐκεῖ, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see dead.

if after all those in the under-world have any perception of what happens in this: P. εἰ ἄρα τοῖς ἐκεῖ φρόνησίς ἐστι περὶ τῶν ἐνθάδε γιγνομένων (Isoc. 308B).

where in the world? P. and V. ποῦ γῆς;

nowhere in the world: P. γῆς οὐδαμοῦ (Plato, Republic 592A).

in the world, anywhere: P. and V. που (enclitic).

not for the world: P. and V. οὐδαμῶς.