προπταίω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(4)
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proptaio
|Transliteration C=proptaio
|Beta Code=proptai/w
|Beta Code=proptai/w
|Definition=dub. for <b class="b3">προσπτ-</b> in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>5</span>; f.l. in <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>38.2</span>.
|Definition=dub. for <b class="b3">προσπτ-</b> in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>5</span>; [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>38.2</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:10, 11 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προπταίω Medium diacritics: προπταίω Low diacritics: προπταίω Capitals: ΠΡΟΠΤΑΙΩ
Transliteration A: proptaíō Transliteration B: proptaiō Transliteration C: proptaio Beta Code: proptai/w

English (LSJ)

dub. for προσπτ- in Luc.Ner.5; f.l. in Phalar.Ep.38.2.

German (Pape)

[Seite 741] vorher anstoßen, ein Unglück haben u. fallen, Luc. Ner. 5.

Greek (Liddell-Scott)

προπταίω: προσκόπτω προηγουμένως, ἀμφίβολον ἀντὶ τοῦ προσπτ- ἐν Φαλάρ. Ἐπιστ. 81, σ. 234, Ψευδο-Λουκ. Νέρων 3.

French (Bailly abrégé)

f. προπταίσω, pf. προέπταικα;
se heurter auparavant ; tomber en disgrâce auparavant.
Étymologie: πρό, πταίω.

Greek Monolingual

Α
υποπίπτω σε σφάλμα ή σε αμαρτία προηγουμένως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + πταίω «αμαρτάνω»].

Russian (Dvoretsky)

προπταίω: досл. прежде спотыкаться или натыкаться, перен. терпеть крушение Luc.