ἀπειρόκακος: Difference between revisions

From LSJ

Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur

Menander, Monostichoi, 560
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀπειρόκᾰκος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[inexperto en la desgracia]] σοὶ ... ἀπειροκάκῳ E.<i>Alc</i>.927, μῦθος Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.47, μενοινή Nonn.<i>D</i>.42.165, cf. Basil.M.30.492D.<br /><b class="num">2</b> subst. neutr. [[τὸ ἀπειρόκακον]]= [[ingenuidad]], [[falta de suspicacia]] Th.5.105, cf. Eus.<i>DE</i> 10.1.
|dgtxt=(ἀπειρόκᾰκος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[inexperto en la desgracia]] σοὶ ... ἀπειροκάκῳ E.<i>Alc</i>.927, μῦθος Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.47, μενοινή Nonn.<i>D</i>.42.165, cf. Basil.M.30.492D.<br /><b class="num">2</b> subst. neutr. [[τὸ ἀπειρόκακον]] = [[ingenuidad]], [[falta de suspicacia]] Th.5.105, cf. Eus.<i>DE</i> 10.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπειρόκᾰκος:''' не испытавший горя, не видевший зла Eur.
|elrutext='''ἀπειρόκᾰκος:''' [[не испытавший горя]], [[не видевший зла]] Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κακόν]]<br />without [[experience]] of [[evil]], [[unused]] to [[evil]], Eur. τὸ ἀπ. [[ignorance]] of [[evil]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[κακόν]]<br />without [[experience]] of [[evil]], [[unused]] to [[evil]], Eur. τὸ ἀπ. [[ignorance]] of [[evil]], Thuc.
}}
}}

Revision as of 18:33, 9 May 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπειρόκᾰκος Medium diacritics: ἀπειρόκακος Low diacritics: απειρόκακος Capitals: ΑΠΕΙΡΟΚΑΚΟΣ
Transliteration A: apeirókakos Transliteration B: apeirokakos Transliteration C: apeirokakos Beta Code: a)peiro/kakos

English (LSJ)

ον, A without experience of evil: τὸ ἀπειρόκακον = unsuspiciousness, Th.5.105. II unused to evil or unused to misery, E.Alc.927.

German (Pape)

[Seite 285] 1) im Leiden unerfahren, Eur. Alc. 930. – 2) mit dem Schlechten unbekannt, nicht bösartig; τὸ ἀπ., Gutartigkeit, Thuc. 5, 105.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπειρόκᾰκος: -ον, ὁ μή γινώσκων τί ἐστι κακόν, ἄκακος, τό ἀπειρόκακον, τὸ μὴ ἔχειν πεῖραν κακοῦ, τὸ μὴ ὑποπτεύειν, Θουκ. 5. 105. ΙΙ. ὁ μὴ λαβὼν πεῖραν κακῶν, ὁ μὴ εἰθισμένος εἰς τὰ κακὰ ἤ τὴν δυστυχίαν, Εὐρ. Ἄλκ. 927.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans expérience du malheur;
2 sans expérience du mal ; τὸ ἀπειρόκακον simplicité, naïveté.
Étymologie: ἄπειρος¹, κακός.

Spanish (DGE)

(ἀπειρόκᾰκος) -ον
1 inexperto en la desgracia σοὶ ... ἀπειροκάκῳ E.Alc.927, μῦθος Nonn.Par.Eu.Io.1.47, μενοινή Nonn.D.42.165, cf. Basil.M.30.492D.
2 subst. neutr. τὸ ἀπειρόκακον = ingenuidad, falta de suspicacia Th.5.105, cf. Eus.DE 10.1.

Greek Monolingual

ἀπειρόκακος, -ον (AM)
1. αυτός που δεν έχει πείρα του κακού, ο αθώος
αρχ.
αυτός που δεν έχει δοκιμάσει το κακό, που δεν ξέρει τι θα πει δυστυχία.

Greek Monotonic

ἀπειρόκᾰκος: -ον (κακόν), αυτός που δεν γνωρίζει τί είναι κακό, αμάθητος στο να κάνει κακό, άπειρος, σε Ευρ.· τὸ ἀπειρόκακον, άγνοια κακού, αδυναμία διάκρισης του κακού, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπειρόκᾰκος: не испытавший горя, не видевший зла Eur.

Middle Liddell

κακόν
without experience of evil, unused to evil, Eur. τὸ ἀπ. ignorance of evil, Thuc.