ὑπνώσσω: Difference between revisions

From LSJ

οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπνώσσω:''' атт. [[ὑπνώττω]]<br /><b class="num">1)</b> быть как во сне, быть сонливым Aesch., Plat. etc.;<br /><b class="num">2)</b> [[спать]] Eur.: φόβῳ οὐχ ὑ. Aesch. не знать покоя от страха.
|elrutext='''ὑπνώσσω:''' атт. [[ὑπνώττω]]<br /><b class="num">1)</b> [[быть как во сне]], [[быть сонливым]] Aesch., Plat. etc.;<br /><b class="num">2)</b> [[спать]] Eur.: φόβῳ οὐχ ὑ. Aesch. не знать покоя от страха.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω [[ὕπνος]]<br />to be [[sleepy]] or [[drowsy]], Aesch., Plat.: [[simply]], to [[sleep]], Eur.
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω [[ὕπνος]]<br />to be [[sleepy]] or [[drowsy]], Aesch., Plat.: [[simply]], to [[sleep]], Eur.
}}
}}

Revision as of 17:30, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπνώσσω Medium diacritics: ὑπνώσσω Low diacritics: υπνώσσω Capitals: ΥΠΝΩΣΣΩ
Transliteration A: hypnṓssō Transliteration B: hypnōssō Transliteration C: ypnosso Beta Code: u(pnw/ssw

English (LSJ)

Att. ὑπνώττω, A to be sleepy or drowsy, ἄγαν ὑπνώσσεις A.Eu. 121, cf. 124, Hp.Epid.7.11 (v. ὑπνόω ΙΙ), Pl.R.534c, Arist.PA653a14, Gal.4.436, 439: simply, sleep, E.Or.173 (lyr.), Cyc.454 (where Herm. ὑπνώσσῃ for -ώσῃ): metaph., φόβῳ δ' οὐχ ὑπνώσσει κέαρ my heart knows not sleep, A.Th.288 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1207] att. -ττω, schläfrig od. schlaftrunken sein, schlafen, Aesch. Eum. 119. 121; übertr., φόβῳ δ' οὐχ ὑπνώσσει κέαρ, ruhen, Spt. 269; Eur. Or. 173; Plat. Rep. VII, 534 c.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπνώσσω: Ἀττ. -ττω, εἶμαι ὑπνηλὸς ἢ νυσταλέος, ἄγαν ὑπνώσσεις Αἰσχύλ. Εὐμ. 121, πρβλ. 124, Πλάτ. Πολ. 534C· ἁπλῶς κοιμῶμαι, Εὐριπ. Ὀρ. 173, Κύκλ. 454 (ἔνθα ὁ Ἕρμανν. ὑπνώσσῃ ἀντὶ -ώσῃ)· - μεταφορ., φόβῳ δ’ οὐχ ὑπνώσσει κέαρ Αἰσχύλ. Θήβ. 287.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
sommeiller, être endormi ou assoupi.
Étymologie: ὕπνος.

Greek Monolingual

Ν
βλ. υπνώττω.

Greek Monotonic

ὑπνώσσω: Αττ. -ττω (ὕπνος), είμαι υπνηλός ή νυσταλέος, σε Αισχύλ., Πλάτ.· απλώς, κοιμάμαι, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπνώσσω: атт. ὑπνώττω
1) быть как во сне, быть сонливым Aesch., Plat. etc.;
2) спать Eur.: φόβῳ οὐχ ὑ. Aesch. не знать покоя от страха.

Middle Liddell

attic -ττω ὕπνος
to be sleepy or drowsy, Aesch., Plat.: simply, to sleep, Eur.