μεθερμηνεύω: Difference between revisions
Ῥῆμα παρὰ καιρὸν ῥηθὲν ἀνατρέπει βίον → Vitae lues vox missa non in tempore → Ein Wort zur Unzeit stülpt das ganze Leben um
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μεθερμηνεύω:''' толковать, переводить: μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν Plut. дословный перевод; ὁ μεθερμηνευόμενον δηλοῖ … Polyb. или ἐστίν … NT что в переводе означает …. | |elrutext='''μεθερμηνεύω:''' [[толковать]], [[переводить]]: μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν Plut. дословный перевод; ὁ μεθερμηνευόμενον δηλοῖ … Polyb. или ἐστίν … NT что в переводе означает …. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':meqermhneÚw 姆特-誒而姆扭哦<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':(後)-解釋<br />'''字義溯源''':講解出來,繙譯,繙出來;由([[μετά]])*=同)與([[ἑρμηνεύω]])=解釋)組成;其中 ([[ἑρμηνεύω]])出自([[Ἑρμῆς]])*=希耳米,希臘諸神使者之名)<br />'''出現次數''':總共(8);太(1);可(3);約(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 繙出來(7) 太1:23; 可5:41; 可15:22; 可15:34; 約1:38; 約1:41; 徒4:36;<br />2) 繙譯(1) 徒13:8 | |sngr='''原文音譯''':meqermhneÚw 姆特-誒而姆扭哦<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':(後)-解釋<br />'''字義溯源''':講解出來,繙譯,繙出來;由([[μετά]])*=同)與([[ἑρμηνεύω]])=解釋)組成;其中 ([[ἑρμηνεύω]])出自([[Ἑρμῆς]])*=希耳米,希臘諸神使者之名)<br />'''出現次數''':總共(8);太(1);可(3);約(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 繙出來(7) 太1:23; 可5:41; 可15:22; 可15:34; 約1:38; 約1:41; 徒4:36;<br />2) 繙譯(1) 徒13:8 | ||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 20 August 2022
English (LSJ)
A translate, LXX Si.Prol., Str.17.1.29:—freq. in Pass., Plb.6.26.6, Aristeas 38, PTeb. 164i2 (ii B. C.), D.S.1.11, D.H.4.76, Ev.Matt.1.23, etc.
German (Pape)
[Seite 111] aus einer Sprache in die andere übersetzen, dollmetschen; Pol. 6, 26, 6; Sp., wie Matth. 1, 23; μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν, Plut. Cat. mai. 2.
Greek (Liddell-Scott)
μεθερμηνεύω: ἑρμηνεύω, μεταφράζω, Πολύβ. 6. 26, 6, Καιν. Διαθ. κτλ.
French (Bailly abrégé)
part. pf. Pass. μεθηρμηνευμένος;
interpréter, traduire.
Étymologie: μετά, ἑρμηνεύω.
English (Strong)
from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate: (by) interpret(-ation).
English (Thayer)
passive, 3rd person singular μεθερμηνεύεται, participle μεθερμηνευόμενον; to translate into the language of one with whom I wish to communicate, to interpret: L Tr WH, 41 (42); Polybius, Diodorus, Plutarch, (Sir. prol. 1. 19; others).)
Greek Monolingual
(ΑM μεθερμηνεύω)
εξηγώ κάτι από μια γλώσσα σε άλλη, μεταφράζω, ερμηνεύω
νεοελλ.-αρχ.
φρ. «ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον» — το οποίο μεταφραζόμενο σημαίνει, με άλλα λόγια, δηλαδή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + ἑρμηνεύω.
Russian (Dvoretsky)
μεθερμηνεύω: толковать, переводить: μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν Plut. дословный перевод; ὁ μεθερμηνευόμενον δηλοῖ … Polyb. или ἐστίν … NT что в переводе означает ….
Chinese
原文音譯:meqermhneÚw 姆特-誒而姆扭哦
詞類次數:動詞(8)
原文字根:(後)-解釋
字義溯源:講解出來,繙譯,繙出來;由(μετά)*=同)與(ἑρμηνεύω)=解釋)組成;其中 (ἑρμηνεύω)出自(Ἑρμῆς)*=希耳米,希臘諸神使者之名)
出現次數:總共(8);太(1);可(3);約(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 繙出來(7) 太1:23; 可5:41; 可15:22; 可15:34; 約1:38; 約1:41; 徒4:36;
2) 繙譯(1) 徒13:8