πλεθρίζω: Difference between revisions
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=plethrizo | |Transliteration C=plethrizo | ||
|Beta Code=pleqri/zw | |Beta Code=pleqri/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[run the]] [[πλέθρον]]: metaph., | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[run the]] [[πλέθρον]]: metaph., [['draw the long bow']], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>23.2</span> (dub.l.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:10, 20 August 2022
English (LSJ)
A run the πλέθρον: metaph., 'draw the long bow', Thphr.Char.23.2 (dub.l.).
German (Pape)
[Seite 628] ursprünglich im πλέθρον auf und ab laufen; übertr., sich im Reden ergehen, großprahlen, aufschneiden, Theophr. char. 23.
Greek (Liddell-Scott)
πλεθρίζω: τρέχω διάστημα πλέθρου· μεταφορ., μεγαλαυχῶ, Θεοφρ. Χαρακτ. 23.
French (Bailly abrégé)
1 donner la mesure d’un arpent ; courir le plèthre;
2 fig. discourir longuement.
Étymologie: πλέθρον.
Greek Monolingual
Α πλέθρον
1. διατρέχω απόσταση ενός πλέθρου
2. μτφ. καυχιέμαι, κομπάζω, μεγαλαυχώ.
Greek Monotonic
πλεθρίζω: μέλ. -σω, τρέχω το διάστημα ενός πλέθρου, πλέθρον· μεταφ., καυχιέμαι, σε Θεόκρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλεθρίζω [πλέθρον] opscheppen.
Middle Liddell
πλεθρίζω,
to run the πλέθρον; metaph. to "shoot with a long bow, " Theophr.