τιθύμαλος: Difference between revisions
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>pl. hétér.</i> τιθύμαλα;<br />euphorbe, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. obscure -- Babiniotis pê apparenté à l’idée de [[τιθή]], « nourrice --> lait », car il s'agit | |btext=ου (ὁ) :<br /><i>pl. hétér.</i> τιθύμαλα;<br />euphorbe, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. obscure -- Babiniotis pê apparenté à l’idée de [[τιθή]], « nourrice --> lait », car il s'agit d'une plante à suc laiteux. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:30, 23 August 2022
German (Pape)
[Seite 1113] ὁ, auch τιθύμαλλος geschrieben, die Wolfsmilch, euphorbia, von der schon die Alten mehrere Arten kennen: ἄῤῥην, auch χαρακίας, κομήτης, ἀμυγδαλοειδής, κωβιός, euphorbia maracias, Linn.; – θῆλυς, auch καρυΐτης, μυρτίτης, μυρσινίτης; – παράλιος, auch τιθυμαλίς genannt, ὴλιοσκόπιος u. ä.; der Saft und die Beeren wurden als Arznei gebraucht, Ar. Eccl. 405. Bei Dichtern kommt auch der heterogene plur. τιθύμαλα vor, bino. Scaev. ep. (IX, 217).
Greek (Liddell-Scott)
τῐθύμᾱλος: [ῠ], ἧττον δόκιμον τιθύμαλλος, ὁ, εἶδος φυτοῦ, «γαλατσίδα», euphorbia, Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 135, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 405· ἑτερόκλ. πληθ. τιθύμαλα, Ἀνθ. Π. 9. 217. - Πολλὰ εἴδη ἀπαριθμοῦνται ὑπὸ τοῦ Διοσκ. 4. 165. Οἱ ἰατροὶ μετεχειρίζοντο τὸν χυμὸν αὐτοῦ ὡς καὶ τὸν καρπὸν ὡς καθαρτικὸν ἢ ἐμετικὸν φάρμακον.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
pl. hétér. τιθύμαλα;
euphorbe, plante.
Étymologie: DELG étym. obscure -- Babiniotis pê apparenté à l’idée de τιθή, « nourrice --> lait », car il s'agit d'une plante à suc laiteux.
Greek Monotonic
τῐθύμᾱλος: [ῠ], ὁ, είδος φυτού, «γαλατσίδα», euphorbia· ετερόκλ. πληθ. τιθύμαλα, σε Ανθ. (άγν. προέλ.).
Middle Liddell
τῐθῠ́μᾱλος, ὁ,
spurge, euphorbia; heterocl. pl. τιθύμαλα, Anth. [deriv. uncertain]