χρυσοδαίδαλτος: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />habilement travaillé un or, richement orné d’or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[δαίδαλος]].
|btext=ος, ον :<br />habilement travaillé un or, richement orné d'or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[δαίδαλος]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:40, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσοδαίδαλτος Medium diacritics: χρυσοδαίδαλτος Low diacritics: χρυσοδαίδαλτος Capitals: ΧΡΥΣΟΔΑΙΔΑΛΤΟΣ
Transliteration A: chrysodaídaltos Transliteration B: chrysodaidaltos Transliteration C: chrysodaidaltos Beta Code: xrusodai/daltos

English (LSJ)

ον, A decked with rich work of gold, Ar.Ec.972 (lyr.), E.IA219(lyr.).

German (Pape)

[Seite 1380] = Vorigem, Ar. Eccl. 972.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσοδαίδαλτος: -ον, κεκοσμημένος διὰ ποικίλων χρυσῶν κοσμημάτων, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 972, Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. 219 (Νόθ.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
habilement travaillé un or, richement orné d'or.
Étymologie: χρυσός, δαίδαλος.

Greek Monolingual

-ον, Α
(ποιητ. τ.)
1. διακοσμημένος με χρυσά σχέδια
2. τρυφερή προσφώνηση αγαπημένων προσώπων («ὠ χρυσοδαίδαλτον ἐμὸν μέλημα, Κυπρίδος ἔρνος», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -δαίδαλτος (< δαίδάλλω «κοσμώ, διακοσμώ»), πρβλ. ὑψι-δαίδαλτος].

Russian (Dvoretsky)

χρῡσοδαίδαλτος: украшенный золотом: χρυσοδαίδαλτοι στομίοις πῶλοι Eur. кони с золотыми уздечками; ὦ χρυσοδαίδαλτον ἐμὸν μέλημα! Arph. золотое ты мое сокровище!

English (Woodhouse)

adorned with gold

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)