παραστοχάζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)" to "") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parastochazomai | |Transliteration C=parastochazomai | ||
|Beta Code=parastoxa/zomai | |Beta Code=parastoxa/zomai | ||
|Definition= | |Definition=[[aim at]], τῆς συντομίας <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.222</span> codd., cf. Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.30.25</span>: abs., [[estimate]], <span class="bibl">Sor.1.20</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:50, 23 August 2022
English (LSJ)
aim at, τῆς συντομίας S.E.P.3.222 codd., cf. Herod.Med. ap. Orib.5.30.25: abs., estimate, Sor.1.20.
German (Pape)
[Seite 500] das Ziel verfehlen, τοῦ σκοποῦ, Sp.; – aber auch wonach hinzielen, τινός, Sext. Emp. pyrrh. 3, 222, l. d.
Greek (Liddell-Scott)
παραστοχάζομαι: ἀποθ., προσπαθῶ νὰ ἐπιτύχω τι, ἀποβλέπω εἰς αὐτὸ, τῆς συντομίας Σέξτ. Ἐμπ. 3. 22. ΙΙ. ἀποτυγχάνω, τοῦ σκοποῦ, τῆς διανοίας Βυζ.
Greek Monolingual
Α
1. (μτβ.) προσπαθώ να επιτύχω κάτι, σκοπεύω, αποβλέπω σε κάτι («παραστοχάζομαι της συντομίας», Σέξτ. Εμπ.)
2. (αμτβ.) τιμώ, υπολογίζω, εκτιμώ
3. βγαίνω έξω από τον στόχο μου, αποτυγχάνω.
Russian (Dvoretsky)
παραστοχάζομαι: метить, стремиться (τῆς συντομίας Sext.).