συνεπιρρέω: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepirreo | |Transliteration C=synepirreo | ||
|Beta Code=sunepirre/w | |Beta Code=sunepirre/w | ||
|Definition= | |Definition=[[flow to together]], Gal.13.668, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.69.19</span> (iii A.D.); σ. ὁ ὄχλος <span class="bibl">D.H.10.16</span>; [[extend in flow]], ἔλαιον σ. πορρωτάτω Plu.2.696d. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 19:11, 23 August 2022
English (LSJ)
flow to together, Gal.13.668, PGrenf.2.69.19 (iii A.D.); σ. ὁ ὄχλος D.H.10.16; extend in flow, ἔλαιον σ. πορρωτάτω Plu.2.696d.
Greek (Liddell-Scott)
συνεπιρρέω: συρρέω, τρέχω πρός τι ὁμοῦ, συνεπιρρέοντος καὶ τοῦ κατ’ ἀγροὺς διατρίβοντος ὄχλου Διον. Ἁλ. 10, 16· τὸ ἔλαιον συνεπιρρεῖ πορρωτάτω δι’ ὑγρότητα τῶν μερῶν κινούμενον Πλούτ. 2. 696D.
French (Bailly abrégé)
couler ou se répandre de tous côtés.
Étymologie: σύν, ἐπιρρέω.
Greek Monolingual
ΜΑ ἐπιρρέω
1. τρέχω προς ένα σημείο μαζί με άλλον
2. εξαπλώνομαι, διαδίδομαι
μσν.
μτφ. συντελώ, συμβάλλω.
Russian (Dvoretsky)
συνεπιρρέω: одновременно стекать, растекаться Plut.