ἐνοικήτωρ: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enoikitor
|Transliteration C=enoikitor
|Beta Code=e)noikh/twr
|Beta Code=e)noikh/twr
|Definition=ορος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[inhabitant]], St.Byz. [[sub verbo|s.v.]] [[Πικεντία]].</span>
|Definition=ορος, ὁ, [[inhabitant]], St.Byz. [[sub verbo|s.v.]] [[Πικεντία]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 06:45, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνοικήτωρ Medium diacritics: ἐνοικήτωρ Low diacritics: ενοικήτωρ Capitals: ΕΝΟΙΚΗΤΩΡ
Transliteration A: enoikḗtōr Transliteration B: enoikētōr Transliteration C: enoikitor Beta Code: e)noikh/twr

English (LSJ)

ορος, ὁ, inhabitant, St.Byz. s.v. Πικεντία.

German (Pape)

[Seite 849] ορος, ὁ, der Einwohner, St. B. v. Πικεντία.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνοικήτωρ: -ορος, ὁ, κάτοικος, Στ. Βυζάντ. ἐν λ. Πικεντία.

Spanish (DGE)

-ορος, ὁ habitante St.Byz.s.u. Πικεντία.