ἐπιπελάζω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epipelazo | |Transliteration C=epipelazo | ||
|Beta Code=e)pipela/zw | |Beta Code=e)pipela/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[bring near to]], ξίφος αἴματι σῷ <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>880</span> (lyr., tm.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:51, 24 August 2022
English (LSJ)
bring near to, ξίφος αἴματι σῷ E.IT880 (lyr., tm.).
German (Pape)
[Seite 968] annähern, Aristaenet. 1, 3, l. d. In tmesi Eur. I. T. 881, πρὶν ἐπὶ ξίφος αἵματι σῷ πελάσαι.
French (Bailly abrégé)
s'approcher, se rapprocher.
Étymologie: ἐπί, πελάζω.
Greek Monolingual
ἐπιπελάζω (Α) πελάζω
φέρνω κάτι κοντά, πλησιάζω («πρὶν ἐπὶ ξίφος αἵματι σῷ πελάσαι», Ευρ.).
Greek Monotonic
ἐπιπελάζω: μέλ. -σω, φέρνω κοντά σε, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιπελάζω: приближать, приставлять: πρὶν ἐπὶ ξίφος κἵματι σῷ πελάσαι Eur. прежде чем меч не обагрится твоей кровью.
Middle Liddell
fut. σω
to bring near to, Eur.