ἐχεφροσύνη: Difference between revisions
From LSJ
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=echefrosyni | |Transliteration C=echefrosyni | ||
|Beta Code=e)xefrosu/nh | |Beta Code=e)xefrosu/nh | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[prudence]], [[good sense]], AP9.767 (Agath.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:53, 24 August 2022
English (LSJ)
ἡ, prudence, good sense, AP9.767 (Agath.).
German (Pape)
[Seite 1124] ἡ, Verstand, Klugheit, Paul. Sil. 68 (IX, 767).
Greek (Liddell-Scott)
ἐχεφροσύνη: ἡ, φρόνησις, σύνεσις, Ἀνθ. Π. 9. 767.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
bon sens, sagesse, prudence.
Étymologie: ἐχέφρων.
Greek Monolingual
η (Α ἐχεφροσύνη) εχέφρων
σύνεση, σωφροσύνη, φρόνηση.
Greek Monotonic
ἐχεφροσύνη: ἡ, σύνεση, προνοητικότητα, φρονιμάδα, καλή κρίση, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἐχεφροσύνη: ἡ благоразумие, здравый смысл Anth.
Middle Liddell
ἐχεφροσύνη, ἡ,
prudence, good sense, Anth. [from ἐχέφρων