treat: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Woodhouse1 replacement)
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_892.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_892.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_892.jpg}}]]
===verb transitive===
===verb transitive===


Line 13: Line 13:
[[be a treated ill]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακῶς πάσχειν]].
[[be a treated ill]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακῶς πάσχειν]].


[[treat as of as account]]: [[verse|V.]] [[θέσθαι παρ' οὐδὲν]] ([[Euripides|Eur.]], ''Iphigenia in Tauris'' 732); see [[disregard]].
[[treat as of no account]]: [[verse|V.]] [[θέσθαι παρ' οὐδέν]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Tauris]]'' 732); see [[disregard]].


[[express in art]]: [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]].
[[express in art]]: [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]].


[[treat medically]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θεραπεύειν]], [[verse|V.]] [[κηδεύειν]].
[[treat medically]]: [[νοσηλεύω]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θεραπεύειν]], [[verse|V.]] [[κηδεύειν]].


[[receive with hospitality]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δέχομαι]], [[δέχεσθαι]], [[προσδέχεσθαι]], [[ξενίζειν]], [[ξενοδοκεῖν]] ([[Plato]]) (absol.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑποδέχομαι]], [[ὑποδέχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ξενοῦσθαι]].
[[receive with hospitality]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δέχομαι]], [[δέχεσθαι]], [[προσδέχεσθαι]], [[ξενίζειν]], [[ξενοδοκεῖν]] ([[Plato]]) (absol.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑποδέχομαι]], [[ὑποδέχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ξενοῦσθαι]].

Latest revision as of 07:11, 3 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for treat - Opens in new window

verb transitive

Use handle: P. and V. χρῆσθαι; (dat.), P. διατιθέναι (or mid.), Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.).

treat well: P. and V. εὖ ποιεῖν, εὖ δρᾶν, καλῶς ποιεῖν, καλῶς δρᾶν.

treat ill: P. and V. κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν.

be treated well: P. and V. εὖ πάσχειν.

be a treated ill: P. and V. κακῶς πάσχειν.

treat as of no account: V. θέσθαι παρ' οὐδέν (Euripides, Iphigenia in Tauris 732); see disregard.

express in art: P. ἀπεργάζεσθαι.

treat medically: νοσηλεύω, P. and V. θεραπεύειν, V. κηδεύειν.

receive with hospitality: P. and V. δέχομαι, δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (Plato) (absol.), Ar. and P. ὑποδέχομαι, ὑποδέχεσθαι, V. ξενοῦσθαι.

entertain, give pleasure to: P. and V. τέρπω, τέρπειν (acc.).

verb intransitive negotiate: P. λόγους ποιεῖσθαι; see negotiate.

come to terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι.

do business: P. χρηματίζεσθαι.

treat of: P. πραγματεύεσθαι περί (gen.).

substantive

entertainment, feast: P. and V. ἑστίαμα, τό (Plato); see feast.

pleasure: P. and V. τέρψις, ἡ, ἡδονή, ἡ.

good cheer: Ar. and P. εὐωχία, ἡ.