general: Difference between revisions

From LSJ

μὴ λέγε τοὐμὸν ὄνειρον ἐμοίtell not my own dream to me, you are telling me what I know already

Source
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
===adjective===
===adjective===


[[common, shared by all]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]], [[verse|V.]] [[ξυνός]], [[πάγκοινος]].
[[common]], [[shared by all]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]], [[verse|V.]] [[ξυνός]], [[πάγκοινος]].


[[public]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δημόσιος]].
[[public]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δημόσιος]].
Line 23: Line 23:
[[judging from my assertions and my public life in general]]: [[prose|P.]] [[ἐνθυμούμενοι ἐκ τῶν εἰρημενων καὶ τῆς ἄλλης πολιτείας]] (Lys. 111).
[[judging from my assertions and my public life in general]]: [[prose|P.]] [[ἐνθυμούμενοι ἐκ τῶν εἰρημενων καὶ τῆς ἄλλης πολιτείας]] (Lys. 111).


[[on general grounds]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄλλως]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 491).
[[on general grounds]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄλλως]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 491).


===substantive===
===substantive===
Line 35: Line 35:
of a [[general]], adj.: [[prose|P.]] [[στρατηγικός]].
of a [[general]], adj.: [[prose|P.]] [[στρατηγικός]].


[[lake a good general]], adv.: [[Aristophanes|Ar.]] [[στρατηγικῶς]].
[[like a good general]], adv.: [[Aristophanes|Ar.]] [[στρατηγικῶς]].


[[general's guarters]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στρατήγιον]], τό.
[[general's guarters]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στρατήγιον]], τό.

Latest revision as of 10:17, 4 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for general - Opens in new window

adjective

common, shared by all: P. and V. κοινός, V. ξυνός, πάγκοινος.

public: P. and V. κοινός, Ar. and P. δημόσιος.

customary: P. and V. συνήθης, εἰωθώς, νόμιμος, εἰθισμένος, ἠθάς, P. σύντροφος, Ar. and P. νομιζόμενος.

what is this general assertion that you make? V. ποῖον τοῦτο πάγκοινον λέγεις; (Sophocles, Antigone 1049).

keeping as near possible to the general tenor of the words really spoken: P. ἐχόμενος ὅτι ἐγγύτατα τῆς συμπάσης γνώμης τῶν ἀληθῶς λεχθέντων (Thuc. 1, 22).

do you mean the ruler and superior in the general sense or in the exact signification: P. ποτέρως λέγεις τὸν ἄρχοντά τε καὶ τὸν κρείσσονα τὸν ὡς ἔπος εἰπεῖν ἢ τὸν ἀκριβεῖ λόγῳ (Plato, Republic 341B).

the plague was such in its general manifestations: P. τὸ νόσημα… τοιοῦτον ἦν ἐπὶ πᾶν τὴν ἰδεαν (Thuc. 2, 51).

in general: see generally.

people in general: P. and V. οἱ πολλοί, τὸ πλῆθος.

judging from my assertions and my public life in general: P. ἐνθυμούμενοι ἐκ τῶν εἰρημενων καὶ τῆς ἄλλης πολιτείας (Lys. 111).

on general grounds: P. and V. ἄλλως (Euripides, Iphigenia in Aulis 491).

substantive

P. and V. στρατηγος, ὁ, V. στρατηλάτης, ὁ, Ar. and V. ταγός, ὁ.

leader: P. and V. ἡγεμών, ὁ; see also commander.

be general, v.: P. and V. στρατηγεῖν, V. στρατηλατεῖν.

of a general, adj.: P. στρατηγικός.

like a good general, adv.: Ar. στρατηγικῶς.

general's guarters: P. and V. στρατήγιον, τό.

the opening of the general's tent: V. στρατηγίδες πύλαι, αἱ.

Spanish > Greek

ἐγκύκλιος, ἄνωθεν, ἔμπλατυς, ἀποτέλειος, γενικός, δημόσιος, ἁπλόος