ἐπιτόκιον: Difference between revisions
From LSJ
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιτόκιον:''' τό ростовщический процент Aesop. | |elrutext='''ἐπιτόκιον:''' τό [[ростовщический процент]] Aesop. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:00, 13 September 2022
English (LSJ)
τό,=ἐπιτοκία, BGU223.7 (ii A.D.), v.l. in Aesop.177b (p.257 Chambry)(pl.).
German (Pape)
[Seite 994] τό, der Zins, Aesop. 133.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτόκιον: τό, γενεθλιακὸν ποίημα, Εὐμάθ. 4. 6. 2) τόκος, Αἴσ. 133.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
usure (finance).
Étymologie: ἐπί, τίκτω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτόκιον: τό ростовщический процент Aesop.