διευλαβέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible

Source
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3, $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dieulabe/omai
|Beta Code=dieulabe/omai
|Definition=aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ηυλαβήθην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843e</span>:—[[take good heed to]], [[beware of]], [[be on one's guard against]], c. acc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>81e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>797a</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>28.60</span>, <span class="bibl">Plb.14.2.7</span>, etc.: c. gen., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843e</span>; <b class="b3">δ. μὴ</b>… ib.<span class="bibl">789e</span>; but δ. μὴ παθεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>351c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[reverence]], τινά <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>879c</span>.</span>
|Definition=aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ηυλαβήθην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843e</span>:—[[take good heed to]], [[beware of]], [[be on one's guard against]], c. acc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>81e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>797a</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>28.60</span>, <span class="bibl">Plb.14.2.7</span>, etc.: c. gen., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843e</span>; <b class="b3">δ. μὴ</b>… ib.<span class="bibl">789e</span>; but δ. μὴ παθεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>351c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[reverence]], τινά <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>879c</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tener cuidado con]] ἐὰν πυρεύων τὴν ὕλην μὴ διευλαβηθῇ τὴν τοῦ γείτονος si al hacer una hoguera no tiene cuidado con el bosque del vecino</i> Pl.<i>Lg</i>.843e<br /><b class="num">•</b>[[respetar]] τὸν δὲ προέχοντα εἴκοσιν ἡλικίας ἔτεσιν Pl.<i>Lg</i>.879c.<br /><b class="num">2</b> [[guardarse de]], [[evitar]] τό γε σφόδρα ἄτοπον Pl.<i>Lg</i>.797a, τὴν σμικρολογίαν ... διευλαβεῖσθαι καὶ φεύγειν Plu.2.7a, τὰς τοιαύτας ἐπιπλήξεις D.61.18, cf. 19.119, (τὴν ὀδύνην) [[LXX]] <i>De</i>.28.60, τὸν υἱὸν Ἀντιόχου [[LXX]] 2<i>Ma</i>.9.29, cf. <i>Ib</i>.6.16, τὴν τῶν Καρχηδονίων συγκατάθεσιν Plb.14.2.7, c. inf. μηδὲν ἐπὶ πλεῖον κινῆσαι Arist.<i>HA</i> 581<sup>b</sup>14<br /><b class="num">•</b>c. complet. c. μή [[cuidarse de que]], [[temer que]] μή πῃ βίᾳ ἐπερειδομένων στρέφηται τὰ κῶλα Pl.<i>Lg</i>.789e, cf. <i>Ep</i>.351c, μὴ ... φιλοτιμότερος ᾖ πρὸς τὸ βλάπτειν αὐτούς Plb.21.16.5, cf. 28.7.7, Hld.10.36.1.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[contenerse]], [[ser prudente]] Pl.<i>Phd</i>.81e, Plu.2.90a.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[tener miedo]] διευλαβηθεὶς ἀνέστρεψεν εἰς Ἔφεσον D.S.14.36.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><b>1</b> prendre ses précautions, se garder avec soin;<br /><b>2</b> vénérer, respecter.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εὐλαβέομαι]].
|btext=-οῦμαι;<br /><b>1</b> prendre ses précautions, se garder avec soin;<br /><b>2</b> vénérer, respecter.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εὐλαβέομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tener cuidado con]] ἐὰν πυρεύων τὴν ὕλην μὴ διευλαβηθῇ τὴν τοῦ γείτονος si al hacer una hoguera no tiene cuidado con el bosque del vecino</i> Pl.<i>Lg</i>.843e<br /><b class="num">•</b>[[respetar]] τὸν δὲ προέχοντα εἴκοσιν ἡλικίας ἔτεσιν Pl.<i>Lg</i>.879c.<br /><b class="num">2</b> [[guardarse de]], [[evitar]] τό γε σφόδρα ἄτοπον Pl.<i>Lg</i>.797a, τὴν σμικρολογίαν ... διευλαβεῖσθαι καὶ φεύγειν Plu.2.7a, τὰς τοιαύτας ἐπιπλήξεις D.61.18, cf. 19.119, (τὴν ὀδύνην) [[LXX]] <i>De</i>.28.60, τὸν υἱὸν Ἀντιόχου [[LXX]] 2<i>Ma</i>.9.29, cf. <i>Ib</i>.6.16, τὴν τῶν Καρχηδονίων συγκατάθεσιν Plb.14.2.7, c. inf. μηδὲν ἐπὶ πλεῖον κινῆσαι Arist.<i>HA</i> 581<sup>b</sup>14<br /><b class="num">•</b>c. complet. c. μή [[cuidarse de que]], [[temer que]] μή πῃ βίᾳ ἐπερειδομένων στρέφηται τὰ κῶλα Pl.<i>Lg</i>.789e, cf. <i>Ep</i>.351c, μὴ ... φιλοτιμότερος ᾖ πρὸς τὸ βλάπτειν αὐτούς Plb.21.16.5, cf. 28.7.7, Hld.10.36.1.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[contenerse]], [[ser prudente]] Pl.<i>Phd</i>.81e, Plu.2.90a.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[tener miedo]] διευλαβηθεὶς ἀνέστρεψεν εἰς Ἔφεσον D.S.14.36.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διευλᾰβέομαι Medium diacritics: διευλαβέομαι Low diacritics: διευλαβέομαι Capitals: ΔΙΕΥΛΑΒΕΟΜΑΙ
Transliteration A: dieulabéomai Transliteration B: dieulabeomai Transliteration C: dievlaveomai Beta Code: dieulabe/omai

English (LSJ)

aor. A -ηυλαβήθην Pl.Lg.843e:—take good heed to, beware of, be on one's guard against, c. acc., Id.Phd.81e, Lg.797a, LXXDe.28.60, Plb.14.2.7, etc.: c. gen., Pl.Lg.843e; δ. μὴ… ib.789e; but δ. μὴ παθεῖν Id.Ep.351c. 2 reverence, τινά Id.Lg.879c.

Spanish (DGE)

I 1tener cuidado con ἐὰν πυρεύων τὴν ὕλην μὴ διευλαβηθῇ τὴν τοῦ γείτονος si al hacer una hoguera no tiene cuidado con el bosque del vecino Pl.Lg.843e
respetar τὸν δὲ προέχοντα εἴκοσιν ἡλικίας ἔτεσιν Pl.Lg.879c.
2 guardarse de, evitar τό γε σφόδρα ἄτοπον Pl.Lg.797a, τὴν σμικρολογίαν ... διευλαβεῖσθαι καὶ φεύγειν Plu.2.7a, τὰς τοιαύτας ἐπιπλήξεις D.61.18, cf. 19.119, (τὴν ὀδύνην) LXX De.28.60, τὸν υἱὸν Ἀντιόχου LXX 2Ma.9.29, cf. Ib.6.16, τὴν τῶν Καρχηδονίων συγκατάθεσιν Plb.14.2.7, c. inf. μηδὲν ἐπὶ πλεῖον κινῆσαι Arist.HA 581b14
c. complet. c. μή cuidarse de que, temer que μή πῃ βίᾳ ἐπερειδομένων στρέφηται τὰ κῶλα Pl.Lg.789e, cf. Ep.351c, μὴ ... φιλοτιμότερος ᾖ πρὸς τὸ βλάπτειν αὐτούς Plb.21.16.5, cf. 28.7.7, Hld.10.36.1.
II intr.
1 contenerse, ser prudente Pl.Phd.81e, Plu.2.90a.
2 en v. med.-pas. tener miedo διευλαβηθεὶς ἀνέστρεψεν εἰς Ἔφεσον D.S.14.36.

Greek (Liddell-Scott)

δῐευλᾰβέομαι: ἀόρ. -ηυλαβήθην Πλάτ. Νόμ. 843Ε· ἀποθ.· -προσέχω πολύ, προφυλάττομαι πολὺ ἀπό τινος, μετ’ αἰτ., ὁ αὐτ. Φαίδωνι 81Ε, Νόμ. 797Α· μετὰ γεν., αὐτόθι 843Ε· δ. μὴ… αὐτόθι 789Ε· ἀλλά, δ. μὴ παθεῖν Ἐπ. Πλάτ. 351C. 2) σέβομαι, τιμῶ, τινα ὡς πατέρα αὐτόθι 879C.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
1 prendre ses précautions, se garder avec soin;
2 vénérer, respecter.
Étymologie: διά, εὐλαβέομαι.

Greek Monotonic

δῐευλᾰβέομαι: αόρ. αʹ -ηυλαβήθην, αποθ., παίρνω καλές προφυλάξεις, προσέχω, βρίσκομαι σε επιφυλακή απέναντι σε, με αιτ. ή γέν., σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

διευλᾰβέομαι: (aor. διηυλαβήθην)
1) тщательно остерегаться, всячески беречься, избегать (τι Plat., Arst., Plut. и τινος Plat.; μὴ παθεῖν и μὴ στρέφηται τὰ κῶλα Plat.);
2) уважать, почитать (τινα ὡς πατέρα Plat.).

Middle Liddell

aor1 -ηυλαβήθην
Dep. to take good heed to, beware of, be on one's guard against, c. acc. or gen., Plat.