δόμονδε: Difference between revisions

From LSJ

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=do/monde
|Beta Code=do/monde
|Definition=Adv. [[homeward]], Hom.; <b class="b3">ὅνδε δόμονδε</b> [[to]] his own [[house]], <span class="bibl">Od.1.83</span>; also δόμον <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>26</span>.
|Definition=Adv. [[homeward]], Hom.; <b class="b3">ὅνδε δόμονδε</b> [[to]] his own [[house]], <span class="bibl">Od.1.83</span>; also δόμον <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>26</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. a o [[hacia casa]] ὅνδε [[δόμονδε]] a su casa</i>, <i>Il</i>.16.445, Hes.<i>Sc</i>.38, de Odiseo <i>Od</i>.1.83, πρόφρων <δ'> ὑπέδεκτο δ. Λάβαν benévolo le acogió en su casa Labán</i> Theodotus <i>SHell</i>.759.5.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=adv., [[into]] the [[house]], Od. 22.479; [[homeward]], [[home]], Il. 24.717 ; [[ὅνδε]] [[δόμονδε]], to his [[house]], to his [[home]].
|auten=adv., [[into]] the [[house]], Od. 22.479; [[homeward]], [[home]], Il. 24.717 ; [[ὅνδε]] [[δόμονδε]], to his [[house]], to his [[home]].
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. a o [[hacia casa]] ὅνδε [[δόμονδε]] a su casa</i>, <i>Il</i>.16.445, Hes.<i>Sc</i>.38, de Odiseo <i>Od</i>.1.83, πρόφρων <δ'> ὑπέδεκτο δ. Λάβαν benévolo le acogió en su casa Labán</i> Theodotus <i>SHell</i>.759.5.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δόμονδε Medium diacritics: δόμονδε Low diacritics: δόμονδε Capitals: ΔΟΜΟΝΔΕ
Transliteration A: dómonde Transliteration B: domonde Transliteration C: domonde Beta Code: do/monde

English (LSJ)

Adv. homeward, Hom.; ὅνδε δόμονδε to his own house, Od.1.83; also δόμον Archestr.Fr.26.

Spanish (DGE)

adv. a o hacia casa ὅνδε δόμονδε a su casa, Il.16.445, Hes.Sc.38, de Odiseo Od.1.83, πρόφρων <δ'> ὑπέδεκτο δ. Λάβαν benévolo le acogió en su casa Labán Theodotus SHell.759.5.

Greek (Liddell-Scott)

δόμονδε: ἐπίρρ., εἰς τὸν οἶκον, οἴκαδε, ὡς τὰ οἶκόνδε, οἴκαδε, Ὅμ.· ὅνδε δόμονδε, εἰς τὴν οἰκίαν του, Ὀδ. Α. 83· οὕτω, δόμον Ἀρχέστρ. παρ' Ἀθην. 327D.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la maison, vers la maison avec mouv.
Étymologie: δόμος, -δε.

English (Autenrieth)

adv., into the house, Od. 22.479; homeward, home, Il. 24.717 ; ὅνδε δόμονδε, to his house, to his home.

Greek Monolingual

δόμονδε επίρρ. (Α)
στο σπίτι, στην πατρίδα.

Greek Monotonic

δόμονδε: επίρρ., στο σπίτι, στην πατρίδα, προς το σπίτι, προς την πατρίδα, σε Όμηρ.· ὅνδε δόμονδε, στο δικό του σπίτι, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

δόμονδε: adv. домой, в дом: νοστῆσαι ὅνδε δ. Hom. вернуться к себе на родину.

Middle Liddell

adverb
home, homeward, Hom.; ὅνδε δόμονδε to his own house, Od.