ἀγακλειτός: Difference between revisions

From LSJ

ἀνὴρ ἀχάριστος μὴ νομιζέσθω φίλος → an ungrateful man should not be considered a friend

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)gakleito/s
|Beta Code=a)gakleito/s
|Definition=ή, όν, = [[ἀγακλεής]] ([[very]] [[glorious]], [[very]] [[famous]], [[far]]-[[famed]]), of men, ''Il.'' 2.564, Hes. ''Th.'' 1016, etc. of things, ἀ. [[ἑκατόμβη]] ''Od.'' 3.59 ; πάθος S. ''Tr.'' 854 (lyr.).
|Definition=ή, όν, = [[ἀγακλεής]] ([[very]] [[glorious]], [[very]] [[famous]], [[far]]-[[famed]]), of men, ''Il.'' 2.564, Hes. ''Th.'' 1016, etc. of things, ἀ. [[ἑκατόμβη]] ''Od.'' 3.59 ; πάθος S. ''Tr.'' 854 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[renombrado]], [[muy famoso]], [[preclaro]], [[glorioso]] de dioses y héroes Καπανεύς <i>Il</i>.2.564, Θρασύμηλος <i>Il</i>.16.463, Μίνως Hes.<i>Fr</i>.204.57, cf. <i>Fr</i>.33(a)20, Χείρων <i>AP</i> 14.68<br /><b class="num">•</b>de pueblos y colectividades Τυρσηνοί ἀγακλειτοῖσι Hes.<i>Th</i>.1016, ἐπικούρων <i>Il</i>.12.101, πυλαωροί <i>Il</i>.21.530, ἄνδρας ἀγακλειτούς γείνατο Κεκροπίη <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3669.9, Νέπως <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.8918 (ambas III d.C.), ἱερῆες Gr.Naz.M.37.1493<br /><b class="num">•</b>de mujeres o ninfas, frec. al ser pretendidas como esposas μνηστῆρες ἀγακλειτῆς βασιλείης <i>Od</i>.17.370, 468, 18.351, 21.275, cf. Orph.<i>A</i>.1319, [[Γαλάτεια]] <i>Il</i>.18.45, Εὐρυφάεσσα <i>h.Hom</i>.31.4, Μιδείη Chersias 1, Νύμφαι B.13.90.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[renombrado]], [[memorable]] [[ἑκατόμβη]] <i>Od</i>.3.59, 7.202, πάθος S.<i>Tr</i>.854.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[highly]] [[renowned]], [[famous]], [[epithet]] of men, of a [[Nereid]], Il. 18.45, and of hecatombs.
|auten=[[highly]] [[renowned]], [[famous]], [[epithet]] of men, of a [[Nereid]], Il. 18.45, and of hecatombs.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[renombrado]], [[muy famoso]], [[preclaro]], [[glorioso]] de dioses y héroes Καπανεύς <i>Il</i>.2.564, Θρασύμηλος <i>Il</i>.16.463, Μίνως Hes.<i>Fr</i>.204.57, cf. <i>Fr</i>.33(a)20, Χείρων <i>AP</i> 14.68<br /><b class="num">•</b>de pueblos y colectividades Τυρσηνοί ἀγακλειτοῖσι Hes.<i>Th</i>.1016, ἐπικούρων <i>Il</i>.12.101, πυλαωροί <i>Il</i>.21.530, ἄνδρας ἀγακλειτούς γείνατο Κεκροπίη <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3669.9, Νέπως <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.8918 (ambas III d.C.), ἱερῆες Gr.Naz.M.37.1493<br /><b class="num">•</b>de mujeres o ninfas, frec. al ser pretendidas como esposas μνηστῆρες ἀγακλειτῆς βασιλείης <i>Od</i>.17.370, 468, 18.351, 21.275, cf. Orph.<i>A</i>.1319, [[Γαλάτεια]] <i>Il</i>.18.45, Εὐρυφάεσσα <i>h.Hom</i>.31.4, Μιδείη Chersias 1, Νύμφαι B.13.90.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[renombrado]], [[memorable]] [[ἑκατόμβη]] <i>Od</i>.3.59, 7.202, πάθος S.<i>Tr</i>.854.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγακλειτός Medium diacritics: ἀγακλειτός Low diacritics: αγακλειτός Capitals: ΑΓΑΚΛΕΙΤΟΣ
Transliteration A: agakleitós Transliteration B: agakleitos Transliteration C: agakleitos Beta Code: a)gakleito/s

English (LSJ)

ή, όν, = ἀγακλεής (very glorious, very famous, far-famed), of men, Il. 2.564, Hes. Th. 1016, etc. of things, ἀ. ἑκατόμβη Od. 3.59 ; πάθος S. Tr. 854 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ή, -όν
• Prosodia: [ᾰ-]
1 renombrado, muy famoso, preclaro, glorioso de dioses y héroes Καπανεύς Il.2.564, Θρασύμηλος Il.16.463, Μίνως Hes.Fr.204.57, cf. Fr.33(a)20, Χείρων AP 14.68
de pueblos y colectividades Τυρσηνοί ἀγακλειτοῖσι Hes.Th.1016, ἐπικούρων Il.12.101, πυλαωροί Il.21.530, ἄνδρας ἀγακλειτούς γείνατο Κεκροπίη IG 22.3669.9, Νέπως IG 22.8918 (ambas III d.C.), ἱερῆες Gr.Naz.M.37.1493
de mujeres o ninfas, frec. al ser pretendidas como esposas μνηστῆρες ἀγακλειτῆς βασιλείης Od.17.370, 468, 18.351, 21.275, cf. Orph.A.1319, Γαλάτεια Il.18.45, Εὐρυφάεσσα h.Hom.31.4, Μιδείη Chersias 1, Νύμφαι B.13.90.
2 de cosas renombrado, memorable ἑκατόμβη Od.3.59, 7.202, πάθος S.Tr.854.

German (Pape)

[Seite 7] ή, όν, dasselbe p. (ἕνδοξος), Hom. Beiw. von Helden, auch ἐπίκουροι Il. 12, 161, πυλαωροί 21, 536, Γαλάτεια Iliad. 18, 45, βασίλεια Odyss. 17, 376. 468. 18, 351. 21, 275, ἑκατόμβη Od. 3, 59. 7, 262; – Hes. Τυρσηνοί Theog. 1015; Soph. πάθος Ἡρακλέους Tr. 852, ch.; öfter bei Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγακλειτός: -ή, -όν, = τῷ προηγ. παρ’ Ὁμ. καὶ Ἡσ. τὸ πλεῖστον ὡς ἐπίθ. ἀνθρώπων· = ἔνδοξος. (Ἰλ. Μ, 101. ― ἐπίκουροι, Φ. 530· πυλαωροί, Ὀδ. Ρ. 370· βασίλεια (Πηνελόπη), Γαλάτεια, Ἰλ. Σ. 45. Τυρσηνοὶί, Ἡσ. Θεογ. 1015). 2) ἐπὶ πραγμάτων· ἀγακλειτὴ ἑκατόμβη, Ὀδ. Γ. 59· ἀγ. πάθος Ἡρακλέους, Σοφ. Τρ. 854 (ἐν λυρ.) πρβλ. ἀγακλυτός.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 très illustre;
2 magnifique (hécatombe) ; en mauv. part extraordinaire.
Étymologie: ἄγαν, κλειτός.

English (Autenrieth)

highly renowned, famous, epithet of men, of a Nereid, Il. 18.45, and of hecatombs.

Greek Monotonic

ἀγακλειτός: -ή, -όν,
1. = το προηγ., σε Όμηρ. κ.λπ.
2. λέγεται για πράγματα, ἀγακλειτὴ ἑκατόμβη, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγακλειτός:
1) Hom., Hes. = ἀγακλεής;
2) великолепный (ἑκατόμβη Hom.);
3) невиданный, неслыханный (πάθος, sc. Ἡρακλέους Soph.).

Middle Liddell


1. = ἀγακλεής, Hom., etc.
2. of things, ἀγακλειτὴ ἑκατόμβη Od.