ἀμάχητος: Difference between revisions
Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ma/xhtos | |Beta Code=a)ma/xhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be fought with]], [[unconquerable]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>198</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not having fought]], [[not having been in battle]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.14</span>; <b class="b3">ἀ. ὄλεθρος</b> destruction [[without fighting]], <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>71</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be fought with]], [[unconquerable]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>198</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[not having fought]], [[not having been in battle]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.14</span>; <b class="b3">ἀ. ὄλεθρος</b> destruction [[without fighting]], <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>71</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰμᾰ-]<br /><b class="num">I</b> [[irresistible]] τὰ θεῶν ἀμάχητα βέλη S.<i>Ph</i>.198, κέρδος Simon.36.9, [[ἄνεμος]] <i>POxy</i>.1482.6 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no lucha]], [[que no entra en batalla]] de pers., X.<i>Cyr</i>.6.4.14.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[que sucede sin resistencia o lucha]] ὄλεθρος Lys.<i>Fr</i>.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> contre qui l'on ne peut pas lutter;<br /><b>2</b> qui n’a pas encore combattu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μάχομαι]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> contre qui l'on ne peut pas lutter;<br /><b>2</b> qui n’a pas encore combattu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μάχομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:50, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A not to be fought with, unconquerable, S.Ph.198 (lyr.). II not having fought, not having been in battle, X.Cyr.6.4.14; ἀ. ὄλεθρος destruction without fighting, Lys.Fr.71.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰμᾰ-]
I irresistible τὰ θεῶν ἀμάχητα βέλη S.Ph.198, κέρδος Simon.36.9, ἄνεμος POxy.1482.6 (II d.C.).
II 1que no lucha, que no entra en batalla de pers., X.Cyr.6.4.14.
2 de cosas que sucede sin resistencia o lucha ὄλεθρος Lys.Fr.2.
German (Pape)
[Seite 117] 1) unbezwinglich, θεῶν βέλη Soph Phil. 198. – 2) der noch nicht in die Schlacht gekommen ist, Xen. Cyr. 6, 4, 14.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμάχητος: -ον, ἀπροσμάχητος, ἀἠττητος, Σοφ. Φ. 198. ΙΙ. ὁ μὴ λαβὼν μέρος εἰς μάχην, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 14‧ ἀμ. ὄλεθρος, καταστροφὴ ἄνευ μάχης, Λυσ. (;) Ἀποσπ. 99‧ πρβλ. ἄμαχος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 contre qui l'on ne peut pas lutter;
2 qui n’a pas encore combattu.
Étymologie: ἀ, μάχομαι.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀμάχητος, -ον)
νεοελλ.
αδιάσειστος, ατράνταχτος (για επιχειρήματα, τεκμήρια)
αρχ.
1. ακαταμάχητος, ακαταγώνιστος
2. αυτός που δεν πήρε ακόμη μέρος σε μάχη
3. ο δίχως μάχη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + μαχητός < μά-χομαι.
ΠΑΡ. αμαχητί].
Greek Monotonic
ἀμάχητος: -ον (μάχομαι),
I.αυτός τον οποίο δεν μπορεί να αντιπαλέψει κάποιος, ακαταμάχητος, ακυρίευτος, σε Σοφ.
II. αυτός που δεν έχει παλέψει, δεν έχει αναμιχθεί στη μάχη, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀμάχητος: (μᾰ)
1) неодолимый, непобедимый (θεῶν βέλη Soph.);
2) не принимавший (еще) участия в бою (σύμμαχοι Xen.).
Middle Liddell
μάχομαι
I. not to be fought with, unconquerable, Soph.
II. not having fought, not having been in battle, Xen.