ἀνάβλεψις: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)na/bleyis | |Beta Code=a)na/bleyis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[looking up]], [[seeing]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>247b8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[recovery of sight]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>61.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>4.18</span>.</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[looking up]], [[seeing]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>247b8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[recovery of sight]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>61.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>4.18</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[vista]] ἡ [[ἀνάβλεψις]] καὶ ἡ [[ἁφή]] Arist.<i>Ph</i>.247<sup>b</sup>8, διὰ ψιλῆς ἀναβλέψεως Leont.<i>in Arat</i>.p.562.10.<br /><b class="num">2</b> [[recuperación de la vista]] [[LXX]] <i>Is</i>.61.1, <i>Eu.Luc</i>.4.18. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de regarder en haut;<br /><b>2</b> action de recouvrer la vue NT.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναβλέπω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de regarder en haut;<br /><b>2</b> action de recouvrer la vue NT.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναβλέπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 13:05, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A looking up, seeing, Arist.Ph.247b8. II recovery of sight, LXX Is.61.1, cf. Ev.Luc.4.18.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 vista ἡ ἀνάβλεψις καὶ ἡ ἁφή Arist.Ph.247b8, διὰ ψιλῆς ἀναβλέψεως Leont.in Arat.p.562.10.
2 recuperación de la vista LXX Is.61.1, Eu.Luc.4.18.
German (Pape)
[Seite 181] ἡ, das Ansehen, Wiedersehen; Ael. H. A. 17, 13 ist ἀντίβλεψις dafür geschrieben.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάβλεψις: -εως, ἡ τὸ πρὸς τὰ ἄνω βλέπειν, Ἀριστ. Φυσ. 7. 3. 13. ΙΙ. ἀνάκτησις τῆς ὁράσεως, Εὐαγγ. κ. Λουκ. δ΄, 19: - ἐν Αἰλ. περὶ Ζ. 17. 13 ἐκ τοῦ ὀλίγον ἀνωτέρω ἀντιβλέπω ἀπαιτεῖται ἡ λέξις ἀντίβλεψις. Τὴν γραφὴν ταύτην παρεδέξατο ὁ Ἐρχέριος ἐν τῇ ἑαυτοῦ ἐκδ. τοῦ Αἰλιανοῦ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de regarder en haut;
2 action de recouvrer la vue NT.
Étymologie: ἀναβλέπω.
English (Strong)
from ἀναβλέπω; restoration of sight: recovery of sight.
Greek Monotonic
ἀνάβλεψις: -εως, ἡ,
I. κοίταγμα προς τα πάνω, σε Αριστ.
II. ανάκτηση όρασης, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἀνάβλεψις: εως ἡ
1) видение, зрительное восприятие (ἀ. καὶ ἁφή Arst.);
2) прозрение NT.
Middle Liddell
ἀναβλέπω
I. a looking up, Arist.
II. recovery of sight, NTest.
Chinese
原文音譯:¢n£bleyij 安那-不累普西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向上-投 觀看(著)
字義溯源:視力的恢復,得看見;源自 (ἀναβλέπω)=望;由(ἀνά)*=上,回復)與(βλέπω)*=看見)組成。( 路4:18)記載主耶穌在拿撒勒的會堂裏,念先知以賽亞的書中六十一章的頭一段,說到瞎眼的‘得看見’(ἀνάβλεψις))
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 得看見(1) 路4:18