ἀναντίλεκτος: Difference between revisions
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nanti/lektos | |Beta Code=a)nanti/lektos | ||
|Definition=ον, [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">QF</span> 2.8.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>13</span>; [[not to be opposed]] δεήσεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Aen.Tact.31.9</span>, <span class="bibl">Str.13.3.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>6</span>. | |Definition=ον, [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">QF</span> 2.8.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>13</span>; [[not to be opposed]] δεήσεις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Aen.Tact.31.9</span>, <span class="bibl">Str.13.3.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>6</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sobre lo que no hay disputa]] δραχμαί <i>PHib</i>.95.13 (III a.C.), cf. <i>SB</i> 6094.15, 6095.2 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[al que no puede oponerse]], [[incontestable: causa]] Cic.<i>QF</i> 2.9.1, [[ἀπόδειξις]] Luc.<i>Eun</i>.13, ὑπόμνησις Hierocl.p.29<br /><b class="num">•</b>[[perentorio]] δεήσεις I.<i>AI</i> 19.24.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[incontestablemente]] ἀ. ἤλεγξεν Aen.Tact.31.9 ter, [[ἄξιος]] μνήμης ... ἀ. ... ἐστιν Str.13.3.6. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />incontestable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀντιλέγω]]. | |btext=ος, ον :<br />incontestable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀντιλέγω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:07, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, undisputed, PHib.95.13; incontestable, Cic.QF 2.8.1, Luc.Eun.13; not to be opposed δεήσεις J.AJ19.1.4. Adv. -τως Aen.Tact.31.9, Str.13.3.6, Luc.Cal.6.
Spanish (DGE)
-ον
I 1sobre lo que no hay disputa δραχμαί PHib.95.13 (III a.C.), cf. SB 6094.15, 6095.2 (III a.C.).
2 al que no puede oponerse, incontestable: causa Cic.QF 2.9.1, ἀπόδειξις Luc.Eun.13, ὑπόμνησις Hierocl.p.29
•perentorio δεήσεις I.AI 19.24.
II adv. -ως incontestablemente ἀ. ἤλεγξεν Aen.Tact.31.9 ter, ἄξιος μνήμης ... ἀ. ... ἐστιν Str.13.3.6.
German (Pape)
[Seite 199] dem man nicht widersprechen kann, unwidersprechlich, causa, Cic. ad Quint. fr. 2, 10; Ios. Auch adv. -λέκτως, Strab. XIII.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναντίλεκτος: -ον, ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος ἀντιλογίαν, Κικ. π. Κόϊντ. ἀδελφ. 2. 10, Λουκ. Εὐν. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Στράβ. 622.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
incontestable.
Étymologie: ἀ, ἀντιλέγω.
Greek Monolingual
-ο (Α ἀναντίλεκτος, -ον) ἀντιλέγω
αυτός που δεν επιδέχεται αντιλογία, αναμφισβήτητος, αναντίρρητος.
Greek Monotonic
ἀναντίλεκτος: -ον, αναντίρρητος, μη επιδεχόμενος αντιλογία, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀναντίλεκτος: неоспоримый, бесспорный Luc.
Middle Liddell
incontestable, Luc.