ἀναίμων: Difference between revisions

From LSJ

κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nai/mwn
|Beta Code=a)nai/mwn
|Definition=ον, = [[ἄναιμος]], [[bloodless]], [[epithet]] of the gods, <span class="bibl">Il.5.342</span>; of cuttlefish, Ion Trag.<span class="bibl">36</span>; of wine, Plu.2.692e.
|Definition=ον, = [[ἄναιμος]], [[bloodless]], [[epithet]] of the gods, <span class="bibl">Il.5.342</span>; of cuttlefish, Ion Trag.<span class="bibl">36</span>; of wine, Plu.2.692e.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene sangre humana]] de los dioses <i>Il</i>.5.342<br /><b class="num">•</b>[[carente de sangre]] Io <i>Trag</i>.36<br /><b class="num">•</b>fig. del vino [[descolorido]] Plu.2.692e.<br /><b class="num">2</b> [[incruento]], [[sin derramamiento de sangre]] χάρμη Nonn.<i>D</i>.37.755, [[δῆρις]] ép. en <i>ZPE</i> 6, p.154.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ονος ([[αἷμα]]): [[bloodless]], Il. 5.342†.
|auten=ονος ([[αἷμα]]): [[bloodless]], Il. 5.342†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene sangre humana]] de los dioses <i>Il</i>.5.342<br /><b class="num">•</b>[[carente de sangre]] Io <i>Trag</i>.36<br /><b class="num">•</b>fig. del vino [[descolorido]] Plu.2.692e.<br /><b class="num">2</b> [[incruento]], [[sin derramamiento de sangre]] χάρμη Nonn.<i>D</i>.37.755, [[δῆρις]] ép. en <i>ZPE</i> 6, p.154.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναίμων Medium diacritics: ἀναίμων Low diacritics: αναίμων Capitals: ΑΝΑΙΜΩΝ
Transliteration A: anaímōn Transliteration B: anaimōn Transliteration C: anaimon Beta Code: a)nai/mwn

English (LSJ)

ον, = ἄναιμος, bloodless, epithet of the gods, Il.5.342; of cuttlefish, Ion Trag.36; of wine, Plu.2.692e.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no tiene sangre humana de los dioses Il.5.342
carente de sangre Io Trag.36
fig. del vino descolorido Plu.2.692e.
2 incruento, sin derramamiento de sangre χάρμη Nonn.D.37.755, δῆρις ép. en ZPE 6, p.154.

German (Pape)

[Seite 189] ον, blutlos, Götter, Il. 5, 342 u. sp. D., z. B. Nonn. D. 3, 309.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναίμων: -ον, ονος, = ἄναιμος, ὁ ἄνευ αἵματος, ἐπίθ. τῶν θεῶν, τοὔνεκ’ ἀναίμονές εἰσι..., Ἰλ. Ε. 342˙ ἐπὶ ἰχθύων, Ἴων παρ’ Ἀθην. 318Ε˙ ἐπὶ οἴνου, Πλουτ. 2. 692Ε.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
c. ἄναιμος.

English (Autenrieth)

ονος (αἷμα): bloodless, Il. 5.342†.

Greek Monolingual

ἀναίμων (-ονος), -ον (Α) αἵμων
1. (κυρίως ως επίθετο τών θεών) αυτός που δεν έχει αίμα, ο άναιμος
2. αδύνατος, ασθενικός.

Greek Monotonic

ἀναίμων: -ον = ἄναιμος, λέγεται για τους θεούς, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναίμων: 2, gen. ονος
1) лишенный крови (θεοί Hom.);
2) шутл. бескровный, жидкий, слабый (οἶνος Plut.).

Middle Liddell

= ἄναιμος
without blood, bloodless, of the gods, Il.