ἀπαναλίσκω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)panali/skw
|Beta Code=a)panali/skw
|Definition=fut. <b class="b3">-ανᾱλώσω</b>, <span class="bibl">Alciphr.3.47</span>: pf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀπανάλωκα <span class="bibl">Th.7.11</span>: aor. 1 Pass. <b class="b3">-ηλώθην</b> ib.<span class="bibl">30</span>: plpf. ἀπανηλώμην <span class="bibl">D.S.12.40</span>: pf. -ηλωμένος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.9.5</span>:—[[use quite up]], [[utterly consume]], Il.cc.:—part. Pass. [[ἀπαναλούμενος]] in <span class="bibl">Ti.Locr.101d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spend from]] a given sum, <span class="title">IG</span>1.32.26.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-ανᾱλώσω</b>, <span class="bibl">Alciphr.3.47</span>: pf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀπανάλωκα <span class="bibl">Th.7.11</span>: aor. 1 Pass. <b class="b3">-ηλώθην</b> ib.<span class="bibl">30</span>: plpf. ἀπανηλώμην <span class="bibl">D.S.12.40</span>: pf. -ηλωμένος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.9.5</span>:—[[use quite up]], [[utterly consume]], Il.cc.:—part. Pass. [[ἀπαναλούμενος]] in <span class="bibl">Ti.Locr.101d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spend from]] a given sum, <span class="title">IG</span>1.32.26.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. act. opt. ἀπαναλώσειεν Plot.3.2.2, med. part. ἀπαναλούμενος Ti.Locr.101d; perf. act. part. ἀπανηλωκυίας Th.7.11, med. part. ἀπανηλωμένου I.<i>AI</i> 12.378]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[utilizar]], [[emplear]] ἀπανηλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ Th.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[gastar]] [[ἀργύριον]] Alciphr.3.11.4, en v. med. τι <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.91.26 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. pas. τά τε ὄντα καὶ ἀπαναλισκόμενα lo que se tiene y lo que se gasta</i> Th.7.14, μύρια (τάλαντα) ... ἐς Ποτείδαιαν ἀπανηλώθη Th.2.13, ἀπανηλωμένου καρποῦ I.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig. en v. med. καθ' ἑκάστην ἡμέραν ἀπαναλίσκεται ὁ [[βίος]] día a día se va gastando la vida</i> M.Ant.3.1.<br /><b class="num">II</b> [[destruir]] τὸ κράτιστον τῆς βουλῆς καὶ τῆς ἱππάδος D.C.11.4, ἀπαναλώσειεν ἄλλο ἄλλο Plot.3.2.2<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser aniquilado]], [[perecer]] τῶν ... Μυκαλησσίων μέρος τι ἀπανηλώθη Th.7.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀπαναλώσω, <i>ao.</i> ἀπανήλωσα, <i>pf.</i> ἀπανήλωκα;<br />dépenser en pure perte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀναλίσκω]].
|btext=<i>f.</i> ἀπαναλώσω, <i>ao.</i> ἀπανήλωσα, <i>pf.</i> ἀπανήλωκα;<br />dépenser en pure perte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀναλίσκω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. act. opt. ἀπαναλώσειεν Plot.3.2.2, med. part. ἀπαναλούμενος Ti.Locr.101d; perf. act. part. ἀπανηλωκυίας Th.7.11, med. part. ἀπανηλωμένου I.<i>AI</i> 12.378]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[utilizar]], [[emplear]] ἀπανηλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ Th.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[gastar]] [[ἀργύριον]] Alciphr.3.11.4, en v. med. τι <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.91.26 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. pas. τά τε ὄντα καὶ ἀπαναλισκόμενα lo que se tiene y lo que se gasta</i> Th.7.14, μύρια (τάλαντα) ... ἐς Ποτείδαιαν ἀπανηλώθη Th.2.13, ἀπανηλωμένου καρποῦ I.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig. en v. med. καθ' ἑκάστην ἡμέραν ἀπαναλίσκεται ὁ [[βίος]] día a día se va gastando la vida</i> M.Ant.3.1.<br /><b class="num">II</b> [[destruir]] τὸ κράτιστον τῆς βουλῆς καὶ τῆς ἱππάδος D.C.11.4, ἀπαναλώσειεν ἄλλο ἄλλο Plot.3.2.2<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser aniquilado]], [[perecer]] τῶν ... Μυκαλησσίων μέρος τι ἀπανηλώθη Th.7.30.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰνᾱλίσκω Medium diacritics: ἀπαναλίσκω Low diacritics: απαναλίσκω Capitals: ΑΠΑΝΑΛΙΣΚΩ
Transliteration A: apanalískō Transliteration B: apanaliskō Transliteration C: apanalisko Beta Code: a)panali/skw

English (LSJ)

fut. -ανᾱλώσω, Alciphr.3.47: pf. A ἀπανάλωκα Th.7.11: aor. 1 Pass. -ηλώθην ib.30: plpf. ἀπανηλώμην D.S.12.40: pf. -ηλωμένος J.AJ12.9.5:—use quite up, utterly consume, Il.cc.:—part. Pass. ἀπαναλούμενος in Ti.Locr.101d. II spend from a given sum, IG1.32.26.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. act. opt. ἀπαναλώσειεν Plot.3.2.2, med. part. ἀπαναλούμενος Ti.Locr.101d; perf. act. part. ἀπανηλωκυίας Th.7.11, med. part. ἀπανηλωμένου I.AI 12.378]
I 1utilizar, emplear ἀπανηλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ Th.l.c.
2 gastar ἀργύριον Alciphr.3.11.4, en v. med. τι IG 12.91.26 (V a.C.)
en v. pas. τά τε ὄντα καὶ ἀπαναλισκόμενα lo que se tiene y lo que se gasta Th.7.14, μύρια (τάλαντα) ... ἐς Ποτείδαιαν ἀπανηλώθη Th.2.13, ἀπανηλωμένου καρποῦ I.l.c.
fig. en v. med. καθ' ἑκάστην ἡμέραν ἀπαναλίσκεται ὁ βίος día a día se va gastando la vida M.Ant.3.1.
II destruir τὸ κράτιστον τῆς βουλῆς καὶ τῆς ἱππάδος D.C.11.4, ἀπαναλώσειεν ἄλλο ἄλλο Plot.3.2.2
en v. pas. ser aniquilado, perecer τῶν ... Μυκαλησσίων μέρος τι ἀπανηλώθη Th.7.30.

German (Pape)

[Seite 278] (s. ἀναλίσκω), ganz verbrauchen, verwenden, ἀπαναλωκυῖα Thuc. 7, 11; απανηλώθη 2, 13; ἀπαναλώθη 7, 30; Tim. Locr. 101 d; Sp., wie Dion. Hal. 4, 43; ἀπανήλωσε Plut. Caes. 55.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπανᾱλίσκω: μέλλ. -ανᾱλώσω, πρβλ. Ἀλκίφρονα 3. 47: πρκμ. ἀπανάλωκα Θουκ. 7. 11: ἀόρ. παθ. -ώθην ὁ αὐτ. 7. 30: ὑπερσυντ. ἀπανηλώμην Διόδ. 12. 40: καταναλίσκω τι ὁλοσχερῶς, καταδαπανῶ, ἔνθ’ ἀνωτ.: ― ὁ τύπος ἀπαναλόω ἀπαντᾷ παρὰ Τιμ. Λοκρ. 101D κατὰ παθ. μετοχ. ἐνεστ.

French (Bailly abrégé)

f. ἀπαναλώσω, ao. ἀπανήλωσα, pf. ἀπανήλωκα;
dépenser en pure perte.
Étymologie: ἀπό, ἀναλίσκω.

Greek Monolingual

ἀπαναλίσκω (Α)
καταναλώνω τελείως κάτι.

Greek Monotonic

ἀπανᾱλίσκω: μέλ. -αναλώσω· παρακ. ἀπανάλωκα — Παθ., αόρ. αʹ -αναλώθην· καταδαπανώ, καταναλώνω ολοκληρωτικά, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπανᾱλίσκω:
1) расходовать, тратить (τι Thuc.): ἀπαναλῶναι ἔς τι Thuc. и πρός τι Diod. быть израсходованным на что-л.;
2) терять: τὰ ἀπαναλισκόμενα Thuc. потери, урон; τοσοῦτον ἀπανῆλωσε τοῦ δήμου μέρος Plut. вот какая часть населения погибла.

Middle Liddell


to use quite up, utterly consume, Thuc.