ἀσκάντης: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ska/nths
|Beta Code=a)ska/nths
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pallet]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>633</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bier]], AP 7.634 (Antiphil.).</span>
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pallet]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>633</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bier]], AP 7.634 (Antiphil.).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[catre]] Ar.<i>Nu</i>.633, Call.<i>Fr</i>.240, Luc.<i>Lex</i>.6, Poll.10.35, Hsch., Sud., ref. a un féretro νεκυοστόλον ... ἀσκάντην lecho mortuorio</i>, <i>AP</i> 7.634 (Antiphil.), cf. Ἀρχ.Ἐφ. 1895.59B.3.16 (I a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />grabat.<br />'''Étymologie:''' DELG ? ; terme prob. populaire.
|btext=ου (ὁ) :<br />grabat.<br />'''Étymologie:''' DELG ? ; terme prob. populaire.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[catre]] Ar.<i>Nu</i>.633, Call.<i>Fr</i>.240, Luc.<i>Lex</i>.6, Poll.10.35, Hsch., Sud., ref. a un féretro νεκυοστόλον ... ἀσκάντην lecho mortuorio</i>, <i>AP</i> 7.634 (Antiphil.), cf. Ἀρχ.Ἐφ. 1895.59B.3.16 (I a.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:49, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσκάντης Medium diacritics: ἀσκάντης Low diacritics: ασκάντης Capitals: ΑΣΚΑΝΤΗΣ
Transliteration A: askántēs Transliteration B: askantēs Transliteration C: askantis Beta Code: a)ska/nths

English (LSJ)

ου, ὁ, A pallet, Ar.Nu.633, Luc.Lex.6. II bier, AP 7.634 (Antiphil.).

Spanish (DGE)

-ου, ὁ catre Ar.Nu.633, Call.Fr.240, Luc.Lex.6, Poll.10.35, Hsch., Sud., ref. a un féretro νεκυοστόλον ... ἀσκάντην lecho mortuorio, AP 7.634 (Antiphil.), cf. Ἀρχ.Ἐφ. 1895.59B.3.16 (I a.C.).

German (Pape)

[Seite 370] ὁ, 1) ein schlechtes Bett od. Lehnstuhl, Ar. Nubb. 624, Schol. δίφρου εἶδος ἢ κράβατος; vgl. Luc. Lexiph. 6. – 2) Todtenbahre, Antiphil. 35 (VII, 634).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσκάντης: -ου, ὁ κράβατος, κλινίδιον εὐτελές, ἕξει τὸν ἀσκάντην λαβὼν Ἀριστοφ. Νεφ. 633, πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 6. ΙΙ. φέρετρον, νεκροκράβατον, Ἀνθ. Π. 7. 634.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
grabat.
Étymologie: DELG ? ; terme prob. populaire.

Greek Monolingual

ἀσκάντης, ο (Α)
1. φτωχικό στρώμα, ψάθα
2. ξυλοκρέβατο για τη μεταφορά νεκρού ή φερέτρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Ο τ. οφείλεται πιθ. σε παρετυμολογική επίδραση, πρβλ. τον παράλληλο τ. «σκάνθαν
κράββατον» (Ησύχιος)].

Greek Monotonic

ἀσκάντης: -ου, ὁ,
I. φτωχή κλίνη, αχυρόστρωμα, σε Αριστοφ.
II. φέρετρο, νεκροκρέβατο, σε Ανθ. (άγν. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

ἀσκάντης: ου ὁ
1) убогая постель, жалкий одр Arph., Luc.;
2) похоронные носилки Anth.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: pallet, bier (Ar.).
Dialectal forms: ἀκχάνθαρ (codd. ἀκχαλίβαρ)· κράββατος, Λάκωνες H.; and σκάνθαν. κράββατον H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: A substr. word, rather than vulgar (which solves nothing).

Middle Liddell

[Deriv. unknown.]
I. a poor bed, pallet, Ar.
II. a bier, Anth.

Frisk Etymology German

ἀσκάντης: {askántēs}
Grammar: m.
Meaning: schlechtes Bett, Totenbahre (Ar., Luk., AP).
Etymology: Unerklärt.
Page 1,163