ἀτονία: Difference between revisions

From LSJ

δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)toni/a
|Beta Code=a)toni/a
|Definition=ἡ, [[slackness]], [[enervation]], [[debility]], Hp.Aër.20; [[laziness]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>54</span> G.; ψυχῆς Plu.2.535d; ἀσθένεια καὶ ἀ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>36</span>; ἰνῶν ἀ. καὶ τρόμος <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.76M.</span>; as Stoic term, [[lack of]] [[τόνος]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.120</span>,<span class="bibl">123</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 2.15.4</span>, etc.; in oratory, [[lack of vigour]] in delivery, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>4</span>.  
|Definition=ἡ, [[slackness]], [[enervation]], [[debility]], Hp.Aër.20; [[laziness]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>54</span> G.; ψυχῆς Plu.2.535d; ἀσθένεια καὶ ἀ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>36</span>; ἰνῶν ἀ. καὶ τρόμος <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.76M.</span>; as Stoic term, [[lack of]] [[τόνος]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.120</span>,<span class="bibl">123</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 2.15.4</span>, etc.; in oratory, [[lack of vigour]] in delivery, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>4</span>.  
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη Hp.<i>Aër</i>.20<br /><b class="num">1</b> en sent. fís. [[flojedad]], [[falta de vigor]], [[debilidad]] οὐ γὰρ δύνανται τοῖς τόξοις ξυντείνειν ... ὑπὸ ὑγρότητος καὶ ἀτονίης Hp.l.c., ἰν(ῶ)ν (ἀ)τονίαν Phld.<i>Acad.Ind</i>.76, ὑπὸ γὰρ ἀσθενείας καὶ ἀτονίας οὐδὲ ἀφικνεῖται τὰ βέλη αὐτοῖς πρὸς τὸν σκοπόν Luc.<i>Nigr</i>.36, στομάχου Dsc.1.22, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>op. εὐτονία [[falta de tensión]] entre los estoicos ref. tanto al cuerpo como al alma (cf. 2) καθάπερ γὰρ καὶ ἐπὶ τοῦ σώματος θεωρεῖται ἰσχύς τε καὶ [[ἀσθένεια]], εὐτονία καὶ ἀ. Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.120, cf. 121<br /><b class="num">•</b>[[impotencia]] sexual ἐπεὶ οὐκ εὖ διέκειτο πρὸς τὰ ἀφροδισία ... δι' ἀτονίαν Eust.1680.4<br /><b class="num">•</b>[[falta de resistencia]] καὶ οὐκ ἀντέχει τῶν ξύλων ἡ ἀ. πρὸς τὴν τοῦ [[βάρος]] προσβολὴν ὑποκλάζουσα Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.110.11<br /><b class="num">•</b>[[poca fuerza]] (τοῦ ὕδατος) cuando lleva poco caudal, Gr.Nyss.<i>Virg</i>.280.15.<br /><b class="num">2</b> en sent. moral [[debilidad]], [[falta de firmeza]] οὐ μαχόμεθα τοῖς ἔθισμα καὶ οὐ τὴν ἀτονίαν ἔχουσιν Epicur.<i>Fr</i>.[34.23] 7, ἀ. ψυχῆς Plu.2.535d, cf. Chrysipp.ll.cc. (cf. 1), del que cae en la herejía ὑπὸ ἀτονίας καὶ μικροψυχίας Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.40, op. [[τόνος]] ‘[[enervamiento]]’, Arr.<i>Epict</i>.2.15.4<br /><b class="num">•</b>[[falta de fuerza]] en ret. [[torpeza]] de un orador, Hermog.<i>Inu</i>.4.3, ἀ. τῆς ἑρμηνευτικῆς δυνάμεως Gr.Nyss.<i>Apoll</i>.147.17, de un razonamiento διὰ τὴν ἀσθένειαν καὶ ἀτονίαν τοῦ λογισμοῦ Nil.M.79.161B.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />relâchement, affaiblissement, langueur.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτονος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />relâchement, affaiblissement, langueur.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτονος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη Hp.<i>Aër</i>.20<br /><b class="num">1</b> en sent. fís. [[flojedad]], [[falta de vigor]], [[debilidad]] οὐ γὰρ δύνανται τοῖς τόξοις ξυντείνειν ... ὑπὸ ὑγρότητος καὶ ἀτονίης Hp.l.c., ἰν(ῶ)ν (ἀ)τονίαν Phld.<i>Acad.Ind</i>.76, ὑπὸ γὰρ ἀσθενείας καὶ ἀτονίας οὐδὲ ἀφικνεῖται τὰ βέλη αὐτοῖς πρὸς τὸν σκοπόν Luc.<i>Nigr</i>.36, στομάχου Dsc.1.22, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>op. εὐτονία [[falta de tensión]] entre los estoicos ref. tanto al cuerpo como al alma (cf. 2) καθάπερ γὰρ καὶ ἐπὶ τοῦ σώματος θεωρεῖται ἰσχύς τε καὶ [[ἀσθένεια]], εὐτονία καὶ ἀ. Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.120, cf. 121<br /><b class="num">•</b>[[impotencia]] sexual ἐπεὶ οὐκ εὖ διέκειτο πρὸς τὰ ἀφροδισία ... δι' ἀτονίαν Eust.1680.4<br /><b class="num">•</b>[[falta de resistencia]] καὶ οὐκ ἀντέχει τῶν ξύλων ἡ ἀ. πρὸς τὴν τοῦ [[βάρος]] προσβολὴν ὑποκλάζουσα Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.110.11<br /><b class="num">•</b>[[poca fuerza]] (τοῦ ὕδατος) cuando lleva poco caudal, Gr.Nyss.<i>Virg</i>.280.15.<br /><b class="num">2</b> en sent. moral [[debilidad]], [[falta de firmeza]] οὐ μαχόμεθα τοῖς ἔθισμα καὶ οὐ τὴν ἀτονίαν ἔχουσιν Epicur.<i>Fr</i>.[34.23] 7, ἀ. ψυχῆς Plu.2.535d, cf. Chrysipp.ll.cc. (cf. 1), del que cae en la herejía ὑπὸ ἀτονίας καὶ μικροψυχίας Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.40, op. [[τόνος]] ‘[[enervamiento]]’, Arr.<i>Epict</i>.2.15.4<br /><b class="num">•</b>[[falta de fuerza]] en ret. [[torpeza]] de un orador, Hermog.<i>Inu</i>.4.3, ἀ. τῆς ἑρμηνευτικῆς δυνάμεως Gr.Nyss.<i>Apoll</i>.147.17, de un razonamiento διὰ τὴν ἀσθένειαν καὶ ἀτονίαν τοῦ λογισμοῦ Nil.M.79.161B.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτονία Medium diacritics: ἀτονία Low diacritics: ατονία Capitals: ΑΤΟΝΙΑ
Transliteration A: atonía Transliteration B: atonia Transliteration C: atonia Beta Code: a)toni/a

English (LSJ)

ἡ, slackness, enervation, debility, Hp.Aër.20; laziness, Epicur.Nat.54 G.; ψυχῆς Plu.2.535d; ἀσθένεια καὶ ἀ. Luc.Nigr.36; ἰνῶν ἀ. καὶ τρόμος Phld.Acad.Ind.p.76M.; as Stoic term, lack of τόνος (q.v.), Chrysipp.Stoic.3.120,123, Arr.Epict. 2.15.4, etc.; in oratory, lack of vigour in delivery, Hermog.Inv.4.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): -ίη Hp.Aër.20
1 en sent. fís. flojedad, falta de vigor, debilidad οὐ γὰρ δύνανται τοῖς τόξοις ξυντείνειν ... ὑπὸ ὑγρότητος καὶ ἀτονίης Hp.l.c., ἰν(ῶ)ν (ἀ)τονίαν Phld.Acad.Ind.76, ὑπὸ γὰρ ἀσθενείας καὶ ἀτονίας οὐδὲ ἀφικνεῖται τὰ βέλη αὐτοῖς πρὸς τὸν σκοπόν Luc.Nigr.36, στομάχου Dsc.1.22, cf. Hsch.
op. εὐτονία falta de tensión entre los estoicos ref. tanto al cuerpo como al alma (cf. 2) καθάπερ γὰρ καὶ ἐπὶ τοῦ σώματος θεωρεῖται ἰσχύς τε καὶ ἀσθένεια, εὐτονία καὶ ἀ. Chrysipp.Stoic.3.120, cf. 121
impotencia sexual ἐπεὶ οὐκ εὖ διέκειτο πρὸς τὰ ἀφροδισία ... δι' ἀτονίαν Eust.1680.4
falta de resistencia καὶ οὐκ ἀντέχει τῶν ξύλων ἡ ἀ. πρὸς τὴν τοῦ βάρος προσβολὴν ὑποκλάζουσα Gr.Nyss.Hom.in Cant.110.11
poca fuerza (τοῦ ὕδατος) cuando lleva poco caudal, Gr.Nyss.Virg.280.15.
2 en sent. moral debilidad, falta de firmeza οὐ μαχόμεθα τοῖς ἔθισμα καὶ οὐ τὴν ἀτονίαν ἔχουσιν Epicur.Fr.[34.23] 7, ἀ. ψυχῆς Plu.2.535d, cf. Chrysipp.ll.cc. (cf. 1), del que cae en la herejía ὑπὸ ἀτονίας καὶ μικροψυχίας Gr.Nyss.Eun.3.6.40, op. τόνοςenervamiento’, Arr.Epict.2.15.4
falta de fuerza en ret. torpeza de un orador, Hermog.Inu.4.3, ἀ. τῆς ἑρμηνευτικῆς δυνάμεως Gr.Nyss.Apoll.147.17, de un razonamiento διὰ τὴν ἀσθένειαν καὶ ἀτονίαν τοῦ λογισμοῦ Nil.M.79.161B.

German (Pape)

[Seite 387] ἡ, Abspannung, Mattigkeit, Plut. de vit. pud. 18; = ἀσθένεια Luc. Nigr. 36.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτονία: ἡ, ἔκλυσις, χαλάρωσις τῶν δυνάμεων, ἀδυναμία, Ἱππ. π. Ἀέρ. 292, Πλούτ. 2. 535D.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
relâchement, affaiblissement, langueur.
Étymologie: ἄτονος.

Greek Monolingual

η (AM ἀτονία) άτονος
καταβολή των δυνάμεων σε διάφορες παθολογικές καταστάσεις
νεοελλ.
1. χαλάρωση, εξασθένηση
2. έλλειψη ή ελάττωση του τόνου ενός ιστού και συχνότερα της συστολικής δύναμης ενός μυώδους οργάνου («ατονία της μήτρας»).

Russian (Dvoretsky)

ἀτονία:расслабленность, вялость Plut., Luc.